This includes provisions on the upbringing role of primary schools and the chief objectives of study and tuition. | Esta ley contiene disposiciones sobre la función educativa de las escuelas primarias y los objetivos primordiales de estudio y enseñanza. |
Fathers take responsibility for the upbringing of the child, from early childhood, so their absence became much more noticeable. | Los padres asumen la responsabilidad de criar a un niño, desde la primera infancia, por lo que su ausencia se hizo mucho más notable. |
Zosima paid special attention to the upbringing of this girl. | Zosima prestaba especial atención a la crianza de esta niña. |
Parents need allies in the upbringing of their children. | Los padres necesitan aliados en la crianza de sus hijos. |
Well, it usually starts with the upbringing, that's all. | Bueno, por lo general comienza con la educación, eso es todo. |
There are no single universal rules for the upbringing of children. | No hay reglas universales únicas para la crianza de los niños. |
The family plays an important role in the upbringing of the child. | La familia juega un papel importante en la crianza del niño. |
Because now there are toys that can help parents in the upbringing. | Porque ahora hay juguetes que pueden ayudar a los padres en la crianza. |
The attention is on the upbringing of the child. | La atención está en la educación del niño. |
I don't want to think about the upbringing they received... | No quiero pensar en la infancia que tuvieron... |
New casks of Allier for the upbringing. | Barricas nuevas de Allier para la crianza. |
And in the upbringing of the same. | Y en la crianza de lo mismo. |
What role do our schools have in sharing the upbringing of the young? | ¿Qué papel desempeñan nuestras escuelas en la educación de los jóvenes? |
The role of men in the upbringing of his son is very high. | El papel de los hombres en la crianza de su hijo es muy alta. |
Music plays an important role in the upbringing and development of children. | La música juega un papel importante en la crianza y el desarrollo de los niños. |
Similar responsibilities/duties are imposed on guardians for the upbringing of their wards. | Se dictan responsabilidades/deberes análogos para los tutores en la crianza de sus pupilos. |
Most parents do an excellent job with the upbringing of their children. | La mayoría de los padres hacen un excelente trabajo con la crianza de sus hijos. |
Honesty and sincerity - the necessary elements in the upbringing of the child. | La honestidad y la sinceridad - los elementos necesarios en la crianza del niño. |
The disagreement in the upbringing of children from a married couple is not. | El desacuerdo en la crianza de los hijos de una pareja casada no lo es. |
Let us take a look, for example, at the upbringing of children and at schools. | Consideremos, por ejemplo, la educación de los niños en las escuelas. |
