undertaking
The Commission evaluated the undertaking offer as amended. | La Comisión evaluó la oferta de compromiso modificada. |
Evaluation of the undertaking offer as amended | Evaluación de la oferta de compromiso modificada |
Guarantees provided by the undertaking, including letters of credit | Garantías recibidas por la empresa, incluidas las cartas de crédito |
Accordingly, the undertaking Investbx receives an advantage from state resources. | Por consiguiente, la empresa Investbx recibe una ventaja mediante recursos estatales. |
Nevertheless, the undertaking would be neither fast nor easy. | Sin embargo, la empresa no sería ni rápida ni fácil. |
Work performed by the undertaking for its own purposes and capitalised | Trabajo realizado por la empresa para sus propios fines y capitalizado |
The cost of the audit shall be paid by the undertaking. | El coste de la auditoría será sufragado por la empresa. |
The radiation protection officer shall report directly to the undertaking. | El responsable de protección radiológica informará directamente a la empresa. |
Has the undertaking an electronic system to manage exports and transfers? | ¿Tiene la empresa un sistema electrónico para gestionar exportaciones y transferencias? |
Legal representative of the undertaking (where appropriate) [2] | Representante legal de la empresa (cuando proceda) [2] |
Acceptance of the undertaking offered by Chimco AD is hereby withdrawn. | Queda revocada la aceptación del compromiso ofrecido por Chimco AD. |
And tell Him that we are with Him in the undertaking. | Y decirle que estamos con Él en el empeño. |
Acceptance of the undertaking in relation to ZNSHINE PV-TECH CO. | Queda denunciada la aceptación del compromiso en relación con ZNSHINE PV-TECH CO. |
How does the undertaking take into account sanctions lists? | ¿Cómo tiene en cuenta la empresa las listas de sanciones? |
Consequently, the monitoring of the undertaking would become impracticable and unworkable. | Por consiguiente, el seguimiento del compromiso se haría impracticable e inviable. |
All the provisions of the undertaking remain in force. | Todas las disposiciones del compromiso siguen en vigor. |
By the repeal Regulation the Commission repealed the undertaking. | Mediante el Reglamento de derogación, la Comisión derogó el compromiso. |
The city council and Esalq are partners in the undertaking. | La municipalidad y la Esalq también son socias en el emprendimiento. |
Those costs are inherent to the economic activity of the undertaking [28]. | Estos costes son inherentes a la actividad económica de la empresa [28]. |
Acceptance of the undertaking in relation to Changzhou Trina Solar Energy Co. | La aceptación del compromiso en relación con Changzhou Trina Solar Energy Co. |
