the two of us

Looks like it's gonna be just the two of us.
Parece que va a ser apenas el dos de nosotros.
This is just between the two of us, okay?
Esto es solo entre los dos de nosotros, ¿de acuerdo?
So we can talk, just the two of us, you know?
Así que podemos hablar, solo los dos de nosotros, ¿sabes?
Pretty soon, it became just the two of us.
Muy pronto, se convirtió en apenas el dos de nosotros.
Oh, look at the two of us getting along.
Oh, mira a los dos de nosotros para llevarse bien.
Well, I didn't think the two of us should play.
Bueno, yo no creo que los dos de nosotros debe jugar.
For a moment, the two of us stared at one another.
Por un momento, los dos nos miramos uno al otro.
That's the difference between the two of us.
Esa es la diferencia entre los dos de nosotros.
Just the two of us, like a prince and a princess.
Solo nosotros dos, como un príncipe y una princesa.
We're fighting for the same thing, the two of us.
Estamos luchando por la misma cosa, las dos.
A beer in the canteen, just the two of us.
Una cerveza en la cantina, solo nosotros dos.
That me and my dad shared, just the two of us.
Esto que yo y mi padre compartíamos, solo nosotros dos.
And this is between the two of us.
Y esto está entre los dos de nosotros.
And it was a real difficult time for the two of us.
Y fue un verdadero momento difícil para los dos de nosotros.
I've reserved a high-stakes table for the two of us.
He reservado una mesa de apuestas altas para los dos.
Just the two of us on the adventure of our lives.
Solo los dos en la aventura de nuestras vidas.
That's something the two of us have in common.
Eso es algo que los dos tenemos en común.
We need a new place for the two of us.
Necesitamos un nuevo lugar para los dos.
We can sell your product together, just the two of us.
Podemos vender tu producto juntos, solo nosotros dos.
The psychiatrist, Bulnes, met with Eduardo and the two of us.
El psiquiatra, Bulnes, se reunió con Eduardo y nosotros dos.
Palabra del día
la lápida