the truths

That is why people are afraid of coming too close to the truths.
Por eso que las personas tienen miedo de aproximarse de ellas.
Another group tries to combine the truths of our different religions.
Otro grupo intenta combinar las verdades de nuestras distintas religiones.
Scientific knowledge is compatible with the truths of Scripture.
El conocimiento científico es compatible con las verdades de la Escritura.
The old Iskra taught the truths of revolutionary struggle.
La vieja Iskra enseñaba las verdades de la lucha revolucionaria.
Q. How do we recognize the truths taught by the Holy Spirit?
P. ¿Cómo reconocemos las verdades enseñadas por el Espíritu Santo?
This is the way to the truths of the Buddha.
Éste es el camino de la verdad del Buda.
How do we recognize the truths taught by the Holy Spirit?
¿Cómo reconocemos las verdades enseñadas por el Espíritu Santo?
Yet Charles had deliberately rejected the truths presented by Luther.
Carlos empero había rechazado deliberadamente las verdades expuestas por Lutero.
More love, more reason behind the truths that we do know.
Más amor. Más razón detrás de las verdades que conocemos.
You cannot make them understand the truths for these last days.
No podéis conseguir que entiendan las verdades para estos últimos días.
He analyzes the meaning of the truths that he has retained.
Analiza el significado de las verdades que ha retenido.
Do you believe the truths presented in this lesson?
¿Cree usted las verdades presentadas en esta lección?
Today people believe in the truths of science.
La gente cree hoy en las verdades de la ciencia.
They are not exposed to the truths which they cannot bear.
Ellos no son expuestos a las verdades que no pueden soportar.
Apply the truths of Haggai to yourself personally.
Aplique las verdades de Hageo personalmente a sí mismo.
It implies a state of the sensibility corresponding to the truths believed.
Implica un estado de la sensibilidad correspondiente a las verdades creídas.
Exposing one of the truths about our world.
Exponiendo otra de las verdades sobre nuestro mundo.
By experimentation, India has proved the truths in religion.
Mediante la experimentación, la India ha probado las verdades de la religión.
So, the truths of the Vedas are Revelations.
Por lo tanto, las Verdades de los Vedas son Revelaciones.
He was the embodiment of the truths He taught.
El era la personificación de las verdades que enseñaba.
Palabra del día
la uva