the triumphs

Popularity
500+ learners.
As a result, our duty will be to excel in using our skills for the triumphs admired.
Como resultado, nuestro deber será destacarnos en el uso de nuestras habilidades para obtener los admirados triunfos.
Transforming the difficulties of time into the triumphs of eternity.
Transformar las dificultades del tiempo en los triunfos de la eternidad.
Friendship enhances the joys and glorifies the triumphs of life.
La amistad aumenta las alegrías y glorifica los triunfos de la vida.
Friendship enhances the joys and glorifies the triumphs of life.
La amistad intensifica el gozo y glorifica los triunfos de la vida.
Ours are the triumphs and ours are the failures.
Nuestros son los triunfos y nuestros son los fracasos.
Why do you play if you don't have the triumphs?
¿Por qué juegas si no tienes triunfo?
One of the triumphs of modern civilization.
Uno de los triunfos de la civilización moderna.
All the triumphs of the calligraphy in Russian.
Todos los triunfos de la caligrafía rusa.
The project deals with the depression, the anxiety, the fears and the triumphs.
El proyecto aborda la depresión, la ansiedad, los miedos y los triunfos.
It's not the triumphs, the applauses, the approval of people, but persecutions.
No son los triunfos, los aplausos, la aprobación de los hombres, sino la persecución.
All this hides the triumphs of, and support in, the government in the dispute.
Todo esto hizo opacar los triunfos y apoyos del gobierno en la contienda.
Built in 303 A.D., and carved in bas-reliefs it depicts the triumphs of Galerius over the Persians.
Construido en 303 A.D., y tallado en bas-relevaciones representa los triunfos de Galerius sobre los persas.
Without rubbing off either the triumphs or the painful side, without memory, there is no history.
Sin borrar los triunfos, pero tampoco el lado doloroso: sin memoria no hay historia.
As we savour the triumphs of the Holy Year, let us not forget the reality of this recurrent experience.
Al saborear los triunfos del Año Santo, no olvidemos la realidad de esta experiencia recurrente.
In order to celebrate this enterprise and the triumphs of the Order of the knights of Santo S.
Para celebrar esta empresa y los triunfos de la orden de los caballeros de Santo Stefan.
In recent years it is the place chosen by Real Madrid fans to celebrate the triumphs of their team.
En los últimos años es el lugar elegido por los aficionados del Real Madrid para celebrar sus triunfos.
But the triumphs of modern medicine can easily lead us to overlook many of its ongoing problems.
Sin embargo, los triunfos de la medicina moderna fácilmente pueden llevarnos a pasar por alto muchos de sus persistentes problemas.
Strengthened by the endowment of the Holy Spirit, they went forth filled with zeal to extend the triumphs of the cross.
Fortalecidos por la dotación del Espíritu Santo, salieron llenos de celo a extender los triunfos de la cruz.
So it was determined to let the human beings dwelling on this world demonstrate the triumphs of goodness.
De manera se determinó dejar que los seres humanos que habitaban en su mundo demostraran el triunfo de la bondad.
In addition, the Plaza de Cibeles is the famous place where fans of the team of this city celebrated the triumphs.
Además, la plaza Cibeles es el famoso lugar donde los aficionados del equipo de esta ciudad celebran los triunfos.
Palabra del día
el hacha