the trials

Ah, the trials and tribulations of life in the Big Apple.
Oh, las vicisitudes de vivir en La Gran Manzana.
All the trials were authorized and approved by Conabia.
Todos los ensayos fueron autorizados y aprobados por la Conabia.
Most of the trials were not randomized or controlled.
La mayoría de los ensayos no fueron aleatorizados ni controlados.
After the trials, two prototypes were converted into heavy tank destoyers.
Tras las pruebas, dos prototipos fueron convertidos en cazacarros pesados.
None of the trials reported on quality of life.
Ninguno de los ensayos informó sobre la calidad de vida.
Are you saying you know the trials to close heaven?
¿Estás diciendo que conoces las pruebas para cerrar el cielo?
No satellites were available at the time of the trials.
No había satélites disponibles en el momento de las pruebas.
This duo bested the trials of three other ancient temples.
Este dúo derrotaron a los juicios de otros tres templos antiguos.
The language of the trials was not an exclusion criterion.
El idioma de los ensayos no fue un criterio de exclusión.
Overall the risk of bias of the trials was low.
En general el riesgo de sesgo de los ensayos fue bajo.
None of the trials lasted more than a day.
Ninguno de los procesos duró más de un día.
Though the trials and tribulations are painful, they are necessary.
A pesar de las pruebas y tribulaciones son dolorosas, son necesarias.
Some reviewers were concerned but the FDA approved the trials.
Algunos árbitros tenían preocupaciones pero la FDA aprobó los experimentos.
Due to the trials and tribulations that I go through.
Debido a las pruebas y tribulaciones que tengo que pasar.
You don't have to undergo the trials involved with impotence.
Usted no tiene que someterse a los ensayos relacionados con la impotencia.
The company hopes to start the trials in 2014.
La compañía espera comenzar los ensayos en 2014.
Most of the trials had high bias risk.
La mayoría de los ensayos tenía riesgo de sesgo alto.
And through all the trials of life, those convictions never wavered.
Y durante todas las pruebas de la vida, esas convicciones nunca flaquearon.
Victims needed recognition and the trials restored the sense of humanity.
Las víctimas necesitaban reconocimiento y los juicios restauraron el sentido de humanidad.
Human rights groups have expressed concern over the trials.
Grupos de derechos humanos han expresado su preocupación por los juicios.
Palabra del día
embrujado