trafficker
For example, the trafficker Victor Bout appears in every report. | Por ejemplo, el traficante Victor Bout aparece en cada uno de los informes. |
At 8 p.m., the trafficker returned them to the same place at the border. | A las 8 p.m., el traficante los regresó al mismo lugar en la frontera. |
I found something on the trafficker, I think. | Creo que encontré algo del traficante. |
The following day at noon, the trafficker told them they were to cross during the daytime. | Al día siguiente a mediodía, el traficante les dijo que iban a cruzar durante el día. |
The victim is generally controlled and held captive by the trafficker against his/her will. | El traficante generalmente controla y mantiene en cautiverio a la víctima en contra de su voluntad. |
In such cases, the PGR holds or detains the person who they call the trafficker. | En ese caso, la PGR consigna o priva de la libertad a la persona que ellos llaman traficante. |
They flatly refused to attempt the crossing, and the trafficker then agreed to push the journey back to the evening. | Se negaron rotundamente a intentar cruzar, y entonces el traficante accedió a regresar por la noche. |
A year later, she heard from others that what the trafficker had told her had been a lie. | Un año más tarde, otras personas le contaron que lo que el traficante le había dicho era una mentira. |
This is, according to the inspector, to not only stop the trafficker, but also to have the organisations dismantled. | Esto es, según el inspector, que no solo se detenga al transportista, sino que se lleguen a desarticular organizaciones. |
In the majority of human trafficking cases, the survivor already knows the trafficker as a family member or friend. | En la mayoría de los casos de trata de personas, la sobreviviente conoce al traficante como miembro de la familia o amigo. |
The investigation found that the vehicles were bought by the trafficker, used to transport drugs two or three times, and then sold. | La investigación determinó que el traficante compraba vehículos que revendía luego de usarlos para transportar estupefacientes en dos o tres viajes. |
The DWCD is in the process of amending the ITPA so as to place the burden of proof on the trafficker and to enhance punishment. | El DWCD está en el proceso de enmendar la ITPA con el fin de imponer un castigo mayor al traficante. |
In prosecuting the trafficker, PERADI also worked with the Institute for the Protection of Witnesses and Victims to obtain restitution for the victims. | PERADI trabajó con el Instituto para la protección de testigos y víctimas durante el proceso judicial a efectos de obtener indemnizaciones para las víctimas. |
In the short term, the trafficker maximizes revenue and super-normal profits under the pretext of requiring the victim to pay the debt. | En otras palabras, en el corto plazo el tratante maximiza ingresos y concreta utilidades supranormales, so pretexto de exigirle a la víctima el pago de la deuda. |
It is only when the trafficker breaks the agreement and the payment turns out to be lower than expected that they consider themselves betrayed, used and even victims. | Es solo hasta cuando el tratante incumple el acuerdo y el pago resulta ser menor del esperado que se conside-ran traicionadas, utilizadas, e incluso víctimas. |
As they had been instructed, Omar and his friend met the trafficker at the designated location and the three agreed to cross the Turkish border that night. | Como les indicaron, Omar y su amigo se encontraron con el traficante en el lugar indicado y los tres accedieron a cruzar la frontera turca esa noche. |
This is because there must not be even a small chance that anyone is sent back and then comes across the trafficker again. | Esto se debe a que no tiene que haber ni la más mínima posibilidad de que alguna persona sea repatriada y luego se encuentre con el traficante de nuevo. |
First and foremost, we must abandon laws which punish the user as severely as the trafficker and we must move resolutely towards decriminalising drug use. | En primer lugar hay que acabar con las leyes que reprimen por igual al consumidor y al traficante, y emprender decididamente la vía de la despenalización del consumo de drogas. |
The victims are lured, given false promises and transported to their new workplace by the trafficker and must, on arrival, repay the travel and organizational costs incurred. | Las víctimas son atraídas y engañadas por el tratante con falsas promesas y trasladadas al lugar de su nuevo trabajo, donde tienen que pagar los gastos de viaje y de organización realizados. |
One way we're familiar with, which is that the slaver and the trafficker is more comfortable abusing that person because they think they're somehow subhuman. | Uno de estos nos es familiar, y es el hecho de que el mercader de esclavos y el traficante se sienten más a gusto al abusar de una persona porque piensan que de alguna forma es subhumana. |
