the therapies

Many mental health conditions can be effectively treated with one or a combination of the therapies listed below.
Muchas condiciones de la salud mental pueden tratarse de manera eficaz con una terapia o con una combinación de las que se listan a continuación.
The more drastic the word choice in the diagnosis is, the more aggressive are the therapies to which the patients agree.
Mientras más drástica sea la elección de las palabras con las que se expresa un diagnóstico, más dispuestos se muestran los pacientes a someterse a terapias agresivas.
The therapies to which Falcioni submits are extremely strong.
Las terapias a las que Falcioni se somete son extremadamente fuertes.
Have you ever heard about the therapies of the senses?
¿Alguna vez has escuchado hablar sobre las terapias de los sentidos?
There was a significant increase in all of the therapies analyzed.
Se produjo un aumento importante en todas las terapias analizadas.
We want to be part of the therapies of the future.
Deseamos ser parte de las terapias del futuro.
Many times, insurance won't pay for the therapies used to treat SPD.
Muchas veces, el seguro no pagará las terapias usadas para tratar TPS.
We did all the therapies together—the kids, everybody.
Hicimos todas las terapias juntos, los niños, todos.
Especially since Haley and I will be doing the therapies together.
Sobre todo porque Haley y yo haremos terapia juntos.
Tell your health care provider about all the therapies you use.
Infórmele acerca de todos los tratamientos que use.
We must not deny the patients of the future the therapies of tomorrow.
No debemos negar a los pacientes del futuro las terapias del mañana.
The floors are divided according to the therapies that are performed on them.
Los pisos están divididos de acuerdo a las terapias que se realizan en ellos.
Uniting all the therapies makes a very good combination.
La unión de todos los métodos de terapia es una buena combinación.
Afterwards, most of the therapies and consultations take place.
Después de todo esto la mayoría de las terapias y consultas se programan.
This analysis considers treatments of a complete year for each of the therapies.
El presente análisis considera tratamientos de un año completo para cada una de las terapias.
All the therapies that we need for the control of aging are within reach.
Las terapias que necesitamos para el control del envejecimiento ya están desarrolladas.
Most of the therapies discussed in this section are not covered by insurance.
La mayoría de las terapias analizadas en esta sección no están cubiertas por el seguro médico.
One of the therapies they are choosing to use is Hyperbaric Oxygen Therapy.
Uno de las terapias que ellos escogen utilizar es la Terapia de Oxígeno de Hyperbaric.
A. All of the therapies mentioned above utilize the basic principles and procedures of ABA.
A. Todas las terapias mencionadas anteriormente utilizan los principios básicos y los procedimientos de ABA.
The treatments, the prescriptions, the therapies, the surgeries, the setbacks are all temporary.
Los tratamientos, las recetas, las terapias, las cirugías, las reveces son todas temporarias.
Palabra del día
oculto