the terrors

Sometimes the evildoers are punished by prolonged illness or, though in good physical health, become subject to the terrors of psychic unrest.
Los malvados algunas veces son castigados con enfermedades prolongadas o si tienen buena salud, se vuelven sujetos de aterrorizadores desasosiegos psíquicos.
Thus, we must overcome the terrors of psychism.
De tal manera, debemos vencer los terrores del psiquismo.
Thus, we must overcome the terrors of psychism.
Así, pues, nosotros debemos vencer los terrores del psiquismo.
Thus, we must overcome the terrors of psychism.
Así, debemos vencer los terrores del psiquismo.
Any inside tips on how to endure the terrors of the night?
¿Algún consejillo sobre cómo sobrellevar los terrores de la noche?
And the terrors of evil lurk all around us in this twenty-first century.
Y los terrores del mal nos rodean en este siglo veintiuno.
These are the terrors and mortal threats which occur inside the family home.
Estos son los horrores y las amenazas mortales que ocurren dentro del hogar familiar.
And what is it we see in the terrors of Doomsday?
¿Y qué es lo que vemos en los horrores del día de juicio final?
He has seen the terrors of the Bloodspeakers firsthand.
Ha visto de cerca los terrores de los Portavoces de la Sangre.
This child lived the things that come only in the terrors of the night.
Este niño vivió las cosas que solo aparecen en los terrores de la noche.
Think about Us. Think about reality and face the terrors of Armageddon.
Piensa en Nosotros. Piensa en la realidad y encara los terrores del Armagedón.
He is the one who has rescued us from the terrors of the coming judgment.
Él es quien nos rescató de los horrores del juicio venidero.
We have experienced the terrors of two world wars.
Hemos tenido la experiencia de dos GUERRAS MUNDIALES.
Primitive industry slowly grew up as an insurance against the terrors of famine.
La industria primitiva se desarrolló lentamente a manera de seguro contra los terrores del hambre.
How then shall the heart endure if it be aware of all the terrors performed?
¿Cómo podrá entonces soportar el corazón si está consciente de todos los terrores cometidos?
Any inside tips on how to endure the terrors of the night?
¿Nos darías algún consejo personal para enfrentarnos a los terrores de la noche?
When We speak about the terrors of contemporary life, We are called visionary pessimists.
Cuando Nosotros hablamos acerca de los terrores de la vida contemporánea, se nos llama visionarios pesimistas.
And so, in spite of all the terrors in the world, there are also reasons for rejoicing.
Y así, a pesar de todos los terrores en el mundo, hay razones para el regocijo.
Awesome is the battle, only madmen do not see the terrors of destruction.
Impresionante es la Batalla., solo los locos no se dan cuenta de los terrores de la destrucción.
For the same reason, the mind does not see either the beauties or the terrors of eternity.
Por la misma razón la mente no ve ni las bellezas ni los terrores de la eternidad.
Palabra del día
el pantano