the synergies

In so doing it should take account of the data needs and of the synergies between potential data sources.
Al hacerlo, deben tenerse en cuenta las necesidades de datos y las sinergias entre las posibles fuentes de datos.
We coordinate the different processes included in an international move the way that the synergies between them can be fully benefitted.
Coordinamos los diferentes procesos integrados en un traslado internacional de manera que se aprovechan por complete las sinergias entre ellos.
Integrated processes: We coordinate the different processes included in an international move the way that the synergies between them can be fully benefitted.
Preocesos integrados: Coordinamos los diferentes procesos integrados en un traslado internacional de manera que se aprovechan por complete las sinergias entre ellos.
Thus, the synergies of products in our formulations are full.
Así, las sinergias de productos en nuestras formulaciones son plenas.
The book addresses the synergies between science, technology, art and design.
El libro aborda las sinergias entre ciencia, tecnología, arte y diseño.
The economy evolves through the synergies that emerge from world inter-connectivity.
La economía evoluciona por las sinergias que emergen de la interconectividad mundial.
Strengthen the synergies between environmental protection and growth
Reforzar las sinergias entre la protección del medio ambiente y el crecimiento
It is vital to recognize what are the synergies and antisinergias of our muscles.
Es vital reconocer cuáles son las sinergias y antisinergias de nuestra musculatura.
To enhance the synergies between them, we have expanded our presence in social networks.
Para potenciar las sinergias entre ellos, hemos ampliado nuestra presencia en redes sociales.
That would reinforce the synergies inside the Union.
Lo anterior reforzaría las sinergias en el seno de la Unión.
She will have to put together, using the best of the synergies, those two competences.
Deberá compaginar, usando la mejor de las sinergias, esas dos competencias.
We hope that this will also reinforce the synergies among Vienna-based organizations.
Esperamos que de esta manera también se refuerce la sinergia entre las organizaciones radicadas en Viena.
Activities are built on the synergies, complementarity and expertise of the two entities.
Las actividades se basan en las sinergias, la complementariedad y la experiencia de las dos entidades.
We need to make strong use of the synergies amongst all of these conventions.
Necesitamos aprovechar al máximo los efectos sinérgicos entre todos esos convenios.
This is where the synergies are really being lived.
Es ahí donde se producen las sinergias.
The EU stressed that renewable energy exemplified the synergies between sustainable development and climate change.
La UE destacó que la energía renovable ejemplifica las sinergias entre desarrollo sostenido y cambio climático.
The EU stressed that renewable energy exemplified the synergies between sustainable development and climate change.
La UE enfatizó que la energía renovable ejemplifica las sinergías entre desarrollo sostenido y cambio climático.
Adopting the rules, they said, would actually diminish the synergies between the instruments.
Dijeron que, la adopción de las reglas en realidad disminuiría las sinergias entre los instrumentos.
UNDP should also examine more closely, and make better use of, the synergies between drivers.
El PNUD también debería examinar más estrechamente, y utilizar mejor, las sinergias entre los elementos impulsores.
Recognising the synergies between these different strands, it reaps the benefits of their integration.
Reconoce las sinergias que existen entre estas distintas actividades y recoge los beneficios de su integración.
Palabra del día
la Janucá