subsistence
But in the subsistence perspective, that is entirely possible. | Pero en la perspectiva de subsistencia, eso es completamente posible. |
It is currently less than USD 40, far below the subsistence minimum. | Actualmente equivale a menos de USD 40, muy por debajo del mínimo para subsistir. |
Pensions below the subsistence minimum of them have 60 per cent. | Pensiones por debajo del mГ nimo de subsistencia de ellos tienen el 60 por ciento. |
What were the factors that set off a faster reduction of the subsistence economy? | ¿Cuáles fueron los factores que activaron un mayor descenso de esta economía de autoconsumo? |
Harta sepencarian means property jointly acquired by both husband and wife during the subsistence of marriage. | Harta sepencarian significa los bienes adquiridos conjuntamente por el esposo y la esposa durante el matrimonio. |
Since the first setting of the subsistence level in 1991, it has been adjusted seven times. | Desde la primera vez que se fijó en 1991, el nivel de subsistencia se ha ajustado siete veces. |
Standards were now being developed for the calculation of both the minimum wage and the subsistence level. | Actualmente se están elaborando normas para calcular el salario mínimo así como el nivel de subsistencia. |
Moreover, opportunities should be created for women farmers to move their production beyond the subsistence stage. | Asimismo, se deben generar oportunidades para que las mujeres agricultoras eleven su producción por encima del nivel de subsistencia. |
In moments of silence, the subsistence economy of the island invites sectors of the population to emigrate. | En momentos de silencio, la economía de subsistencia de la isla invitaba a los sectores de la población a emigrar. |
However, whether in the east or the west, most who worked the land lived at the subsistence level. | Sin embargo, si en el este o el oeste, la mayoría que trabajaron la tierra vivieron en el nivel de subsistencia. |
Persons whose income does not exceed the subsistence level should not be required to pay the tax. | No debería exigirse el pago del impuesto especial a las personas cuyos ingresos no excedan del nivel mínimo de subsistencia. |
In the third quarter of 1999, the minimum wage amounted to 7.9 per cent of the subsistence level. | En el tercer trimestre de 1999 la relación entre el salario mínimo y el mínimo vital era del 7,9%. |
At the same time, the subsistence minimum for able-bodied persons is expected to rise by 11.5 per cent in 2006. | Por otra parte, el mínimo de subsistencia para las personas con capacidad laboral aumentará en un 11,5% en 2007. |
Success in the subsistence economy definitely depends on how carefully we are able to dispense with their working time. | El éxito en la economía de subsistencia, sin duda depende de lo bien que podemos hacer con tus horas de trabajo. |
Persons whose income does not exceed the subsistence level should not be required to pay an insurance contribution. | No debería exigirse el pago de la cotización del seguro a las personas cuyos ingresos no excedan del nivel de subsistencia. |
The formal economy did not include the subsistence economies of indigenous peoples, and therefore their economies were invisible. | La economía estructurada no incluía a las economías de subsistencia de los pueblos indígenas, razón por la cual dichas economías eran invisibles. |
Most national experts agree that about 14% of the country's population lives below the subsistence level.[4]. | La mayoría de los expertos nacionales están de acuerdo en que alrededor del 14% de la población del país vive por debajo del nivel de subsistencia[4]. |
With the subsistence allowance of six dollars granted during the economic crisis in 2008, the figure proposed reached US$61. | Con el subsidio de subsistencia de USD 6 concedido durante la crisis económica de 2008, las empresas ofrecían en total USD 61. |
Every third man and almost half of women have incomes below the subsistence minimum (33.2% and 44.9%, respectively). | Los ingresos de uno de cada tres hombres y de casi la mitad de las mujeres caen por debajo del mínimo de subsistencia (33,2% y 44,9%, respectivamente). |
Family income is derived principally from agriculture, where non-timber forest products (NFTPs) play an important role in the subsistence economy. | Los ingresos familiares provienen principalmente de la agricultura, en una economía de subsistencia en la cual los productos forestales no madereros (PFNM) cumplen una importante función. |
