stampede

Upon returning to Stampede, the Bulldogs were involved in a feud with Karachi Vice over the Stampede International Tag Team Championship.
Al regresar a Stampede, los Bulldogs se involucraron en una pelea con Karachi Vice sobre el Campeonato Internacional en Parejas de Stampede.
Okay, so we got the stampede, we got the angel.
De acuerdo, entonces tenemos la estampida, tenemos al ángel.
Come on, let's dance before the stampede starts.
Venga, bailemos antes de que empiece la estampida.
In the stampede to glimpse the start dozens of people were injured.
En la precipitación a glimpse las docenas del comienzo de gente fueron dañados.
It wasn't in the stampede, was it?
No fue en la estampida, ¿o sí?
They were a little queasy, but they went through the stampede with a euphoric calmness.
Estaban un poco mareados, pero con una calma muy eufórica por la estampida.
Mmm. I bet it went up so fast that's what caused the stampede.
Apuesto a que fue tan rápido que fue lo que causó la estampida.
When the stampede\'s over, the zoo begins!
Cuando la estampida's más, comienza el zoológico!
When the stampede to deploy new technology is over, what will these systems be like?
¿Cuándo la estampida para desplegar la nueva tecnología haya terminado, como serán estos sistemas?
Several attendees were injured in the stampede, which saw barriers are destroyed and tables being overturned.
Varios asistentes fueron heridos en la estampida, que vio barreras se destruye y mesas que se anuló.
Many soldiers abandoned their training, joining civilians in the stampede out of the city.
Muchos soldados abandonaron su entrenamiento y se unieron a los civiles en la estampida para salir de la ciudad.
Paramedics were seen helping concertgoers on the street following the stampede.
Se vio a numerosos paramédicos dando tratamiento en la calle a los asistentes al concierto después de la estampida.
And then, in the distance, she saw the stampede.
Nissa la esquivó y ella pasó a toda prisa. Entonces, a lo lejos, vio la estampida.
After that the stampede of Guardsmen out of the country began by sea and land, on all sides.
Después comenzó la estampida de guardias por mar, por tierra, por todos lados.
Some argue that fears that the Cuban Adjustment Act will be repealed have triggered the stampede.
Algunos arguyen que el temor a que sea derogada la Ley de Ajuste Cubano ha causado esta estampida.
I realize that we have to move from the bar because the stampede is pushing us along.
Me doy cuenta de que tenemos que alejarnos del mostrador por la multitud que nos empuja.
Who is responsible for the stampede of Cubans seeking to leave behind at all costs a situation that overwhelms them?
¿Quién responde por la estampida de cubanos que buscan a toda costa dejar atrás una situación que los agobia?
According to Russia Today, the stampede occurred after somebody sprayed pepper spray, which caused panic and suffocation of dozens.
Según Russia Today, la estampida ocurrió después de que alguien roció spray de pimienta, lo que causó pánico y asfixia de docenas.
As the stampede gets close, one does not see the entire herd, but only individual buffalo.
A medida que la estampida se va acercando, uno ya no ve a la manada completa, sino a los búfalos, individualmente.
It appears that the stampede by adults to join the social networking craze is a significant factor in the drop-off.
Parece que la estampida de los adultos para unirse a la locura de las redes sociales es un factor significativo en el declive.
Palabra del día
oculto