the sign says

Like the sign says, speed's just a question of money.
Como dice el cartel, la velocidad es cuestión de dinero.
If it's closed, that's only what the sign says.
Si está cerrado, entonces eso es solo en el signo.
Yes, that is when the sign says we're open.
Sí, es cuando pone en el cartel que abrimos.
Yeah, the sign says it's seven miles.
Sí, el letrero dice que está a 11 kilómetros.
We get out of the car, and the sign says "Bridge Cut. "
Salimos del auto, y el letrero dice "Puente Roto".
We get out of the car, and the sign says "Bridge Out."
Salimos del auto y el cartel dice "Puente Caído".
At the crossroads where the sign says: 'left Sta.
En el cruce, donde verá la señal que pone 'izquierda Sta.
Unless the sign says "open"... you're not invited.
A menos que la señal diga "Abierto"... No estás invitada.
That's not what the sign says.
Eso no es lo que dice el cartel.
But the sign says, "Do not leave items after hours."
Pero el letrero dice no botar después de hora.
I believe the sign says, "no questions." Sorry.
Yo creo que la señal dice 'sin preguntas' Lo siento.
Well, now we know what the sign says.
Bueno, Ahora entiendo lo que dice el letrero.
Claire, the sign says "No loud noises."
Claire, la señal dice "Sin ruidos fuertes".
Well, the sign says "All are welcome".
Bueno, el cartel dice: "Todos son bienvenidos".
Like the sign says, good luck.
Como dice el cartel, buena suerte.
Just take one, like the sign says.
Coge solo uno, como dice el cartel.
Just take one, like the sign says.
Coge solo uno, como dice el cartel.
That's what the sign says.
Eso es lo que dice el cartel.
That's not what the sign says. "The eyes shall be closed."
Eso no era lo que decía aquel cartel, "los ojos se cerrarán".
Exactly what the sign says.
Exactamente lo que el cartel dice.
Palabra del día
el inframundo