the shipwrecks

Even though Vernon managed to save one of the ships avoiding the shipwrecks to obstruct the entrance to the Bay of Cartagena de Indias.
Sin embargo, Vernon logró salvar uno de los botes, evitando así que los naufragios de los mismos obstaculizaran el ingreso a la Bahía de Cartagena de Indias.
Small paper boats and fake body bags stand for the shipwrecks.
Barquitos de papel y falsas bolsas mortuorias representan los naufragios.
What with the shipwrecks what with the diseases that suddenly break out at sea.
Con la de naufragios... con la de enfermedades que aparecen en el mar.
Thousands of victims struggled to survive, swimming stubbornly or clinging to the shipwrecks.
Miles de náufragos luchaban por sobrevivir, nadando tercamente, agarrándose a cualquiera de los restos del naufragio tragado por las olas.
At least 250 of the shipwrecks are believed to have gone down with considerable amounts of gold and silver.
Se cree que al menos 250 de los naufragios se han hundido con cantidades considerables de oro y playa.
When they learned of the shipwrecks, the Red Caribs rescued the Africans, though with plans to enslave them themselves.
Cuando supieron del naufragio, los caribes rojos rescataron a los africanos, aunque con intenciones de esclavizarlos.
The marine life of Ilhabela is just gorgeous, but the main attraction are the shipwrecks existent all around the island.
La vida marina de Ilhabela es magnífica, pero la mayor atracción son los barcos hundidos existentes alrededor de la isla.
For a long time Lussich was the hope of the shipwrecks and the guarantee of the recovery of the goods in danger.
Durante mucho tiempo Lussich fue la esperanza de los náufragos y la garantía de recuperación de los bienes en peligro.
But the sailors learned not too get to close to the island, where the shipwrecks were starting to stack up.
Pero los marineros aprendieron a no acercarse a la isla, en la que los restos de barcos empezaban a amontonarse.
Only flying gives you the opportunity to see the shipwrecks, seal colonies and flamingos in the diamond restricted area.
Solo volando tendrá la oportunidad de ver los naufragios, y las colonias de focas y flamencos de esta zona diamantífera de acceso restringido.
For this reason, one of the most widespread activities is diving. Don't miss the opportunity to approach the shipwrecks.
Por eso mismo, una de las actividades más extendidas es el buceo de inmersión para ver de cerca los naufragios de barcos.
Maybe a merrow in seal-skins got caught in his nets and he's convinced her to give up her plunder from the shipwrecks.
Tal vez una merrow disfrazada con pieles de foca quedó atrapada en sus redes y la ha convencido para que le dé su botín de los naufragios.
If you want to know more about the shipwrecks and the Phoenician culture, then a trip to The Phoenician Ship Interpretation Centre won't disappoint you.
Si quieres saber todo sobre los pecios hallados y la cultura fenicia, la visita al Centro de Interpretación del Barco Fenicio no te defraudará.
In 1870 nearly 1500 ships from overseas were arriving to Montevideo, and the average of the shipwrecks was of more than 4 and a half per month.
Por 1870 llegaban cerca de 1500 buques de ultramar a Montevideo, y el promedio de naufragios era de más de 4 y medio por mes.
- (FR) Following the shipwrecks of the oil tankers Erika and Prestige, the European Socialists led the fight for 'high-end' EU legislation on maritime safety.
- (FR) Después de los naufragios de los petroleros Erika y Prestige, los socialistas europeos dirigieron la lucha por conseguir leyes europeas ""de alto nivel"" sobre seguridad marítima."
Between 2013 and thus far in 2014, the shipwrecks of migrant boats in the Caribbean Sea have claimed the lives of some 94 migrants and another 45 are missing at sea.
Entre 2013 y en lo que va corrido de 2014, los naufragios de embarcaciones de migrantes en el Mar Caribe han cobrado la vida de unos 94 migrantes y otros 45 están desaparecidos.
In the waters surrounding this Island, the shipwrecks represent prisons of spirits enslaved by power of darkness, subdued by power of evil and submitted to the worst suffering you never had imagined.
En las aguas que rodean esta isla, los naufragios representan prisiones para espíritus que están siendo esclavizados por las fuerzas tenebrosas, subyugados por el poder maligno y sometidos a los sufrimientos más atroces que podáis suponer.
The three events that occurred on board in 2010 all belong to the fisheries sector, a sector that year confirms its risks, especially because of the shipwrecks that endanger the lives of the entire crew.
Los tres eventos que ocurrieron a bordo en 2010 pertenecen al sector pesquero, un sector que año confirma sus riesgos, sobre todo a causa de los naufragios que ponen en peligro la vida de toda la tripulación.
The Blue Flag of the Shipwrecks testifies that we are facing a special beach.
La Bandera Azul de los Náufragos atestigua que nos encontramos ante una playa especial.
Among the plays with a general cost of 150 pesos will be Los Náufragos (The Shipwrecks), the most recent production of Teatro sin Paredes.
Entre las obras que tendrán un costo general de 150 pesos están: Los Náufragos la más reciente producción de Teatro sin Paredes; es una reflexión sobre la locura e inadaptación al sistema.
Palabra del día
encontrarse