the sensitivities

Therefore the sensitivities of developed countries are catered for.
De esta manera se atienden las sensibilidades de los países desarrollados.
We all know the sensitivities surrounding the issues of stocks and verification.
Todos sabemos lo espinosas que son las cuestiones de las existencias y de la verificación.
When taking decisions on the own resources, it follows that the sensitivities of the Council and of the national parliaments must also be taken into account.
A la hora de tomar decisiones sobre los recursos propios parece lógico tener además en cuenta las apreciaciones del Consejo y de los Parlamentos nacionales.
We have to equip them in the best possible way so that they can communicate with their own citizens, in their own language, where they understand the conditions, the sensitivities and the debate.
Debemos dotarlas lo mejor posible para que puedan comunicarse con sus propios ciudadanos, en su misma lengua, en el lugar cuyas condiciones, sensibilidades y preocupaciones conocen.
We are aware of the sensitivities of the car sector.
Somos conscientes de la sensibilidad del sector automovilístico.
It was not easy, given the sensitivities surrounding this issue.
No ha sido fácil, dadas las susceptibilidades que rodean a este asunto.
We will pay attention to the sensitivities, interests and concerns of all.
Prestaremos atención a las sensibilidades, los intereses y las preocupaciones de todos.
What are the sensitivities of different populations to each hazard?
¿Cuáles son las sensibilidades de las diferentes poblaciones para cada tipo de peligro?
Much has happened this summer that has awakened the sensitivities of man.
Han sucedido muchas cosas este verano que han despertado la sensibilidad del hombre.
It is important that we understand the sensitivities and the histories of those countries.
Es importante que entendamos las sensibilidades y las historias respectivas de estos países.
Indeed, Daesh seems to be playing directly into the sensitivities of many western countries.
De hecho, Daesh parece estar jugando directamente con las sensibilidades de muchos países occidentales.
Neither side can afford to shrug off the sensitivities of the other.
Ninguno bando puede ignorar las susceptibilidades del otro.
I understand very well the sensitivities around this issue in many Member States.
Entiendo muy bien las sensibilidades que rodean a esta cuestión en muchos Estados miembros.
CD/1578 recognized the sensitivities surrounding the issue of stocks.
En el documento CD/1578 se reconocían las susceptibilidades relativas a la cuestión de las existencias.
By combining the sensitivities of these cones, our optic system allows us to perceive different colours.
Combinando la respuesta de estos conos, nuestro sistema óptico nos permite percibir diferentes colores.
Think about the sensitivities here.
Piensa en las sensibilidades.
I understand the sensitivities involved here.
Comprendo las sensibilidades que genera este tema.
In view of the sensitivities of this, the Greens have proposed three important points.
En vista de lo delicado de estos asuntos, los Verdes han hecho tres propuestas importantes.
We are all aware of the sensitivities surrounding the issues of stocks and verification.
Todos somos conscientes del carácter delicado de las cuestiones relativas a las existencias y la verificación.
This emotion talk, doesn't have anything to do with the sensitivities that I'm having?
¿Esta emoción de la que hablas, no tiene nada que ver con las sensibilidades que yo estoy teniendo?
Palabra del día
la guarida