Not a minute left or the home of the seamstress. | No salió ni un minuto de casa de la modista. |
Why the seamstress though, and not some other type of laborer? | ¿Por qué las costureras, y no otro tipo de trabajadores? |
Tomorrow we must go pick up your dress from the seamstress. | Mañana debemos ir a la costurera por tu vestido. |
I guess you're here for the seamstress position. | Supongo que están aquí por el puesto de costurera. |
Go to the seamstress and tell her to come here. | Ve a la modista y dile que venga aquí enseguida. De acuerdo. |
You can be like the seamstress behind the scenes who sews the dress. | Puedes ser como la costurera detrás de escena que cose el vestido. |
Come on, I'll have the seamstress prepare it. | Vamos, voy a tener la costurera prepararla. |
If you want I can send it to the seamstress. | Si quiere, lo mando a la hilandera. |
I'm looking for Sylvie, the seamstress. | Estoy buscando a Sylvie, la costurera. |
Ah! Now, I have time to hit the seamstress. | Ahora tengo tiempo para darle a la costura. |
That is to be determined by the seamstress. | Eso lo tiene que determinar la costurera. |
You're supposed to be the seamstress. | Se supone que eras la costurera. |
Why didn't the seamstress finish it? | ¿Por qué la costurera no lo terminó? |
Ah! Now, I have time to hit the seamstress. | Ahora tengo tiempo para darle a la costura. |
It's from the seamstress. | Es de la costurera. |
I? To the seamstress? With the car? | ¿Yo, donde la modista, con el coche? |
For the seamstress, everything, everything. | En la modista, en todo, todo. |
The girl gets a job the seamstress, but also it right there loses this place. | La muchacha coloca a trabajar por la costurera, sino también inmediatamente pierde este lugar. |
I'll get the seamstress. | Traeré a la costurera. |
The people who wrote about the seamstress all had political agendas of one kind or another. | Las personas que escribían sobre las costureras tenían agendas políticas de uno u otro tipo. |
