the same as you

Your leaders are the same as you in many ways.
Sus líderes son igual que ustedes en muchas maneras.
The truth is... I felt exactly the same as you.
La verdad es que... sentí exactamente lo mismo que .
They're the same as you, and you were so different.
Son igual que tú, y tú eras tan diferente.
No it - the same as you would have to then.
Sin ella - lo mismo que usted tendría que entonces.
Me too, I want to do the same as you.
A mi también, me gustaría hacer lo mismo que usted.
On Earth, there is no one the same as you.
En la Tierra, no hay nadie igual a ti.
Nobody's the same as you, Xena, not for me.
Nadie es igual a ti, Xena, no para mí.
On Earth, there is no one the same as you.
En la Tierra, no hay nadie que lo mismo que tú.
Marley... but I just don't feel the same as you.
Marley...pero yo no siento lo mismo que tú.
The sense of touch and sight is the same as you.
El tacto y la vista son lo mismo en usted.
They may not be the same as you remember them.
Ellas pueden no ser iguales a como las recuerdas.
Know that they have needs and desires the same as you.
Sabe que tienen necesidades y deseos igual que tu.
Me too, I want to do the same as you.
A mí también. Quiero hacer lo mismo que tú.
The truth is... I've felt exactly the same as you.
La verdad es que siento exactamente lo mismo que tú.
You look exactly the same as you did in college.
Te ves igual que como te veías en la escuela.
We've got private medical insurance, probably exactly the same as you.
Tenemos un seguro médico privado, posiblemente el mismo que .
You're the same as you were 30, 40 years ago.
Usted es el mismo desde que tiene 30 y 40 años.
Jake would say anything, the same as you would.
Jake diría cualquier cosa, lo mismo que harías tú.
Jessica, Ava and Nick are not the same as you and me.
Jessica, Ava y Nick no son lo mismo que y yo.
You're the same as you were in Las Vegas,
Eres el mismo bolsa que eras en Las Vegas.
Palabra del día
la almeja