saltpeter

Travel through history, exploring the corners and mysteries of the saltpeter offices.
Viaja por la historia, explorando los rincones y misterios de las oficinas salitreras.
The site geovirtual2.cl shows the lines between La Calera and the saltpeter canton Taltal.
El sitio geovirtual2.cl muestra las líneas entre La Calera hasta el cantón salitrero Taltal.
The Chacabuco Prison is in a town abandoned in 1925 by the saltpeter industry.
La prisión de Chacabuco está en un pueblo abandonado en 1925 por la industria salitrera.
Last night, while the moon was shining bright, there was a small accident at one of the saltpeter deposits.
Anoche, cuando la luna brillaba, hubo un pequeño accidente en uno de los depósitos de salitre.
Deposits 62+ x 99 Your settlers have found a way to enrich the saltpeter deposits in the mountains.
Depósitos 62+ x 99 Tus colonos han encontrado una forma de enriquecer los depósitos de salitre de las montañas.
Pisagua was an operational site during the War of the Pacific and an important port during the saltpeter era, this being clearly visible in its neoclassical architecture and buildings made from Oregon pine wood.
Pisaguaha sido escenario en las operaciones de la Guerra del Pacífico, importante puerto en la época salitrera –visible en su arquitectura neoclásica de edificios de madera de pino oregón– y lugar emblemático en la historia de los Derechos Humanos en Chile.
It's just one of its several contrasts, like the vibrating nightlife, which shares space with the architecture from the saltpeter era; or the bustling Zona Franca, as opposed to the quiet neighboring ghost town of Humberstone.
Este es solo uno de sus variados contrastes, como la agitada vida nocturna, que convive con la arquitectura de los tiempos da industria del salitre; o del movimiento de la Zona Franca, que se opone a la tranquilidad de la vecina ciudad fantasma de Humberstone.
Where did you get the saltpeter?
¿Dónde conseguiste el salitre?
At is peak, the saltpeter zone was home to around 200 simultaneously operating works.
La zona salitrera tuvo en su momento de auge alrededor de 200 oficinas operando simultáneamente.
On February 1, 1879, Daza then decided the confiscation by the Bolivia of the saltpeter mines exploited by these two companies.
El 1ro de febrero de 1879, Daza decide entonces la confiscación por el estado boliviano de los yacimientos de salitre explotados por esas dos compañías.
One place where perchlorates occur naturally is in western Texas and in saltpeter deposits in Chile, where the saltpeter is used to make fertilizer.
Un lugar donde los percloratos ocurren naturalmente es en la zona oeste de Texas y en depósitos de salitre en Chile, en donde el salitre se utiliza para fabricar abono.
Descriptions and virtual trips to the desert: Especially highlights the routes of Camino Internacional, Diego de Almagro, Paso Pircas Negras, Copiapó river valley and the saltpeter of Taltal.
Descripciones y viajes virtuales al desierto: Especialmente se destaca las rutas de Camino Internacional, Diego de Almagro, Paso Pircas Negras, valle río Copiapó y a las salitreras de Taltal.
In the second half of the 19th century, Croatians began arriving to Iquique, a city in the Tarapaca region, because of the saltpeter mines in the area.
En Iquique, una ciudad en la región de Tarapacá, los croatas empezaron a llegar en la segunda mitad del siglo XIX, porque en las proximidades se excavaba salitre.
The Paz and Mansill families, which have been linked to SQM for four generations, relive the past and present of this pampa town: its splendor during the saltpeter era and rebirth through potassium nitrate.
Las familias Paz y Mansilla, vinculadas a SQM por cuatro generaciones, reviven el pasado y el presente de esta localidad pampina: su esplendor con el salitre y su renacer de manos del nitrato de potasio.
If you take Route 25CH to the north east of Antofagasta, you will come across the abandoned offices of the saltpeter works in Francisco Puelma, Chacabuco and the historic Pampa Unión Village, all of which are national monuments.
Tomando la ruta 25CH otras oficinas salitreras abandonadas se alternan al Noreste de Antofagasta, destacándose las ruinas de Francisco Puelma, Chacabuco y el histórico pueblo de Pampa Unión, todos Monumentos Nacionales.
We highlight the urban center with its square, theater, school, and staff housing, in addition to the area of the playing fields and lastly the sector where the saltpeter production process can be seen.
Destacamos el centro urbano, con su plaza, teatro, escuela y las viviendas de empleados, así como también la zona de canchas y por último el sector productivo donde se aprecia el proceso de elaboración del salitre.
Today we imagine that original time, when you were learning to breathe with the saltpeter and were giving the first steps on the sand where there was port, but the nature planned the way towards the heart of the flatness.
Hoy imaginamos aquel tiempo primigenio, cuando aprendías a respirar con el salitre y dabas los primeros pasos sobre la arena donde sí había puerto, mas la naturaleza trazó el camino hacia el corazón de la llanura.
The transformation of the saltpeter mines and industrial settlements into a community with their own language, organization, traditions and creative expressions will still charm those today who visit these ghost towns in the middle of the Atacama Desert.
La transformación de los yacimientos de salitre y los asentamientos industriales en una comunidad con su propio lenguaje, organización, costumbres y expresiones creativas encanta hasta el día de hoy a quienes recorren estos pueblos fantasmas en pleno desierto de Atacama.
Palabra del día
el bastón de caramelo