- Ejemplos
It is also interesting to know all the revelry that Reeperbahn street and the surrounding streets such as Hamburger Berg in Hamburg's St. Pauli district has to offer. | También es interesante conocer el bullicio y jolgorio nocturno de la calle Reeperbahn y las calles aledañas tales como Hamburger Berg, en el distrito de St. |
Take a look at the photos of the revelry below. | Echa un vistazo a las fotos de la juerga de abajo. |
Amid the revelry, a military police officer scans the crowd. | En medio del jolgorio, un policía militar escanea a la multitud. |
All the revelry stops at each hourly strike of the clock. | Toda la fiesta se detiene en cada hora del reloj. |
Subjects traveled from all across Rokugan to enjoy the revelry. | Vasallos viajaron desde todos los lugares de Rokugan para disfrutar de la fiesta. |
Do not pass bettors are not encouraged to participate in the revelry. | No deje pasar los apostantes no se les anima a participar en el jolgorio. |
The date, the dress, the revelry. | La pareja, el vestido, la juerga. |
The fierce cry echoed across the newly formed islands, and the revelry continued for hours. | El fiero grito resonó por las recién formadas islas, y el jolgorio continuó durante horas. |
To rest from the revelry, book your stay at the Windsor at up to 6x without interest. | Para descansar de la folia, reserve su estancia en el Windsor en hasta 6x sin intereses. |
Some, like the Moto and Hida representatives, were joining in the revelry with great vigor and relish. | Algunos, como los representantes Moto y Hida, se unían a la juerga con gran vigor y entusiasmo. |
Yet amidst all the revelry, we find ourselves at a more intimate celebration: five years of Narco News. | Y aún en medio de todo el jolgorio, nos encontramos en una celebración más íntima: cinco años de Narco News. |
Tomorrow is St. Bartholomew's Day and it will be all too easy for him to evade us in the revelry. | Mañana es el Día de San Bartolomé y le será muy fácil evadirnos en la fiesta. |
But those who cannot spend money may also enjoy the famous Carnaval Pipoca, where the revelry is free. | Sin embargo, quien no puede gastar también aprovecha en el famoso Carnaval Pipoca, donde la folía es gratuita. |
Get a seat in one of the countless bars and restaurants and join in the revelry with the throngs of fun-seekers. | Siéntate en alguno de los innumerables bares y restaurantes y únete a la juerga con los que quieren divertirse. |
He shows viewers the ecstatic highs of the Mexico City party circuit, as well as the lurid comedown when the revelry ends. | Muestra a los espectadores los puntos álgidos más eufóricos de la fiesta en Ciudad de México, así como el bajón más espeluznante de cuando acaba la juerga. |
When the revelry extends well past midnight is not uncommon hunger arises at odd hours: it could be interesting maintain close local open at dawn. | Cuando la juerga se extiende hasta bien pasada la medianoche no es raro que el hambre surja a horas intempestivas: podría ser interesante mantener los locales cercanos abiertos de madrugada. |
He shows viewers the ecstatic highs of the Mexico City party circuit, as well as the lurid comedown when the revelry ends. | Muestra a los espectadores los puntos álgidos más eufóricos de la fiesta en Ciudad de México, así como el bajón más espeluznante de cuando acaba la fiesta. |
Friends and acquaintances, dressed to the nines, join the revelry alongside an impressive display of Alistair's relics, artifacts and luxurious artwork. | Sus amigos y conocidos, vestidos para la ocasión, se unen a la fiesta, que incluye una espectacular exhibición de las reliquias, artefactos y lujosas obras de arte de Alistair. |
The block theme this year brings together more reasons to celebrate the revelry: Samba celebrates 130 years of French Alliance in Brazil and 450 years of Rio de Janeiro. | El tema bloque este año reúne a más razones para celebrar la juerga: Samba celebra 130 años de la Alianza Francesa en Brasil y 450 años de Río de Janeiro. |
Everybody is having fun at the Halloween fair until a nefarious pirate captain casts a ghostly spell over the festivities transforming the revelry into a spooky and spectral affair. | Todos se divertían en la feria de Halloween hasta que el nefasto capitán pirata conjura una maldición fantasmal transformando las festividades en un evento espeluznante y espectral. |
