the revelations

This statement confirms the revelations about which we talked, above.
Esta declaración confirma las revelaciones sobre las cuales hablamos anteriormente.
When the revelations of the Beneficent were recited unto them, they fell down, adoring and weeping.
Cuando se les recitan las aleyas del Compasivo, caen prosternados llorando.
One is the revelations of the Prophets, and the spiritual discoveries of the elect.
La primera está constituida por las revelaciones de los Profetas y los descubrimientos espirituales de los elegidos.
First comes the revelations that create love and light in expression.
Primero vienen las revelaciones que crean amor y luz en expresión.
This was one of the revelations made by the Paradise Papers.
Esta fue una de las revelaciones hechas por Paradise Papers.
Rodriguez was one of the revelations of the World Cup.
Rodríguez fue una de las revelaciones de la Copa del Mundo.
After the revelations he became the guru or the teacher.
Después de las revelaciones se convirtió en el gurú o maestro.
Tilton's operation dwindled rapidly amid the revelations of the scandal.
La operación de Tilton disminuyó rápidamente entre las revelaciones del escándalo.
Undoubtedly one of the revelations of the year.
Sin duda una de las revelaciones del año.
May I share one of the revelations of my 5,000 years?
¿Puedo compartirle una de las revelaciones de mis cinco mil años?
Hast thou any power before the revelations of Mine omnipotence?
¿Tienes algún poder ante la revelación de mi omnipotencia?
But, the revelations become even more interesting.
Pero las revelaciones se ponen aun más interesantes.
For the moment, the revelations trigger lassitude and impotent tolerance.
De momento, el saberlo genera lasitud, impotencia y tolerancia.
Isn't this the perfect description of the revelations flowing today?
¿No es esta la descripción perfecta de las revelaciones que hoy están circulando?
Now, you relight the meaning of the revelations of our presence among you.
Ahora, reactiváis la importancia de las revelaciones de nuestra presencia entre vosotros.
Weak though we be, we await the revelations of Thy might and power.
Aunque somos débiles, esperamos las revelaciones de tu fuerza y poder.
He detaileth the revelations for people who have knowledge.
Él explica los signos a gente que sabe.
Firstly, it does not explain the revelations of resurrection that took place.
En primer lugar, no explica las revelaciones sobre la resurrección que había acontecido.
Her simple message added nothing new to the revelations of Sacred Scripture.
Su mensaje sencillo, no agregó nada a las revelaciones de La Sagrada Escritura.
And the revelations aren't about to stop.
Y las innovaciones no van a parar.
Palabra del día
el coco