remorse
As for the remorse felt due to a rift in personal relationships, people will never hear any evil or hurting comments or speech in Paradise. | En cuanto a los que sentían remordimiento debido a una fisura en las relaciones personales, la gente del Paraíso nunca escuchará comentarios o palabras hirientes en el Paraíso. |
As for the remorse felt due to a rift in personal relationships, people will never hear any evil or hurting comments or speech in Paradise. | Relaciones Sociales En cuanto a los que sentían remordimiento debido a una fisura en las relaciones personales, la gente del Paraíso nunca escuchará comentarios o palabras hirientes en el Paraíso. |
All this, and the remorse of a guilty husband. | Todo esto y el remordimiento de un marido culpable. |
All this, and the remorse of a guilty husband. | Todo esto y el remordimiento de un esposo. |
I did that to alleviate the remorse I feel. | Lo hice para aliviar el remordimiento que siento. |
Did you think of the remorse, the guilt you are going to cause? | ¿Pensaste en el remordimiento, en la culpa que vas a provocar? |
Conviction alone is nothing more than the remorse that Judas had. | La convicción de sí misma no es nada más de lo que tuvo Judas. |
Perfect to add a sweet touch to your nutritional plan or balanced diet, without the remorse of having fed you incorrectly. | Es perfecta para aportar un toque dulce a tu plan nutricional o dieta balanceada, sin el remordimiento de haberte alimentado incorrectamente. |
Talking about relationships marked by rancour, the remorse for not having been able to express the accumulated frustrations increases the grieving. | En el contexto de las relaciones teñidas de resentimiento, el remordimiento por no haber sido capaz de explicar las frustraciones acumuladas también acentúan la pena. |
I've realized that the most genuine way to demonstrate the remorse I feel is to let you have this weekend to yourselves. | Me he dado cuenta de que la forma más genuina de demostrar el arrepentimiento que siento es dejandoles tener este fin de semana para ustedes solos. |
Troubled by the remorse of this action, she would still hate the doctor who performed the operation on her, trying to haunt him now. | Atormentada por el remordimiento de esa acción, nutria un odio especial por el médico que la atendió a quien, ahora, perseguía, deseosa de venganza. |
Blessed art Thou, O Mary, who have never known the remorse that comes from committing sin; for You are free of every kind of sin and imperfection. | Bendita eres María, porque nunca has sentido el remordimiento que viene al cometer pecado; pues Tu estás libre de toda clase de pecado e imperfección. |
Which explains the remorse of conscience and his ferocity in attacking the good, which is a way to justify himself and what he did. | Lo que explica el remordimiento de conciencia y de su ferocidad en el ataque a la buena, que es una forma de justificarse a sí mismo y lo que hizo. |
My life has been a series of errors, maybe the remorse ofthat cowardice, maybe a self-disgust for not talking, I don't know. | Mi vida ha sido un continuo de errores anillados, uno trás otro, quizá el remordimiento por la cobardía, tal vez el desprecio hacia mí mismo por haber estado en silencio, no lo sé. |
We either become numb, like I did at first, or the remorse and guilt and shame hovers over us, till we come clean, and find healing. | O nos quedamos entumecidos, como yo hice al principio, o el remordimiento, la culpa y la vergüenza se ciernen sobre nosotros, hasta que confesamos, y encontramos la curación. |
I can't say I appreciate this evolution of the character of Melissa McBride, I understand the remorse of conscience, the challenged and so on, but this martyrdom even no. | No puedo decir que agradezco esta evolución del personaje de Melissa McBride, Entiendo que el remordimiento de conciencia, la discapacidad y así sucesivamente, pero este martirio aún no. |
They are not bad ones, but souls tortured by the remorse that do not find a moral foundation to raise themselves; they did not deserve to be born in a balanced atmosphere. | No son malas, sin embargo, son almas torturadas por el remordimiento que no encuentran una base moral para volver a levantarse; no han merecido nacer en un ambiente equilibrado. |
Blessed art Thou among women Blessed art Thou, O Mary, who have never known the remorse that comes from committing sin; for You are free of every kind of sin and imperfection. | BENDITA TU ERES ENTRE TODAS LAS MUJERES Bendita eres María, porque nunca has sentido el remordimiento que viene al cometer pecado; pues Tu estás libre de toda clase de pecado e imperfección. |
Do you love geraniums, and you want to go on vacations, for all the summer, without disturbing your neighbours, or with the remorse of having abandoned your plants? | Traducción en español de Fabian J. Alvarez Os gustan los geranios y queréis partir de vacaciones, todo el verano, sin incomodar a los vecinos y sin el remordimiento de haber abandonado vuestras plantas? |
A Yes, I think a believer's feelings of remorse following the commission of a sin are a sign that he or she is saved, especially if the remorse leads the believer to confession (1 John 1:9). | A Si, yo creo que el sentimiento de remordimiento de una persona creyente después de cometer un pecado es una senal de que la persona es salva, especialmente si ese remordimiento lleva a la persona creyente a confesar su pecado (1 Juan 1:9). |
