Out of the reckoning for the general standings, Helder Rodrigues has nothing to lose. | En vista de su posición lejos de la primera línea de la general, es evidente que Rodrigues no tiene nada que perder. |
The person with the most points on each team who's still alive when the last gong rings competes in the reckoning. | La persona con mayor puntaje de cada equipo que siga vivo cuando suene el último gong compite en... The reckoning. |
The Reckoning was not harmed during the making of this motion picture. | The Reckoning no fue herido durante la producción de esta película. |
The Reckoning: a film about the ICC - screenings in Zurich, Fribourg and Geneva (29-31 March) | The Reckoning: película sobre la Corte Penal Internacional - proyecciones en Zúrich, Friburgo y Ginebra (29 al 31 de marzo) |
And four pounds was the reckoning that day. | Cuatro libras y fue el cómputo de ese día. |
All community members have been through the reckoning many times. | Todos los miembros de la comunidad han pasado por el reconocedor muchas veces. |
His hand covered a mistake in the reckoning of the prophetic periods. | Su mano encubrió un error cometido al computar los períodos proféticos. |
This is not the reckoning you promised yourself. | Este no es el ajuste de cuentas que te prometiste a ti mismo. |
His hand covered a mistake in the reckoning of the prophetic periods. | Su mano cubrió el error cometido en el cálculo de los períodos proféticos. |
But sooner or later, if the sinner repents, comes the reckoning. | Pero tarde o temprano, si el pecador se arrepiente, viene el ajuste de cuentas. |
You've chosen life, and that's as it should be, whatever the reckoning. | Elegiste la vida y así debería ser... al precio que sea. |
It is time for the reckoning, I think. | Ya es la hora de hacer números, creo. |
So upon your heads shall the reckoning of it be. | Por lo tanto el Juicio Final de ello estará sobre sus cabezas. |
So upon your heads shall the reckoning of it be. | Por lo tanto el Juicio Final de ello estará sobre vuestra cabeza. |
Add to the reckoning all whom thou hast known, one after another. | Agregue al cómputo todo que el hast sabido, uno del thou después de otro. |
And this takes place, according to the reckoning of the priests, every five hundred years. | Y esto ocurre, según el cómputo de los sacerdotes, cada cinco cientos años. |
Well, and the reckoning, but... | Bueno, y el Día del Juicio, pero... |
This is only the beginning of the reckoning. | Esto equivale a aproximadamente un tercio de la población. |
Well, by the reckoning of my "New Torontian Calendar"... Ooo's official calendar... | Pues, por estimación de mi nuevo calendario Torontiano, El calendario oficial de Ooo... |
This is the reckoning. | Esta es la apreciación. |
