the quarks
- Ejemplos
Not bad with the quarks, huh? | ¿No es tan malo como las particulas? Excelente. |
Ordinary matter, in the quarks and leptons definition, constitutes about 4% of the energy of the observable universe. | La materia ordinaria, en la definición de quarks y leptones constituye aproximadamente el 4% de la energía. |
However, we never actually see the quarks and antiquarks themselves because nature has been secretive enough to forbid quarks from existing as free, unbound particles. | Sin embargo, nunca llegamos a ver de verdad a los propios quarks y antiquarks, porque la naturaleza ha sido suficientemente reservada como para prohibir que los quarks existan como partículas libres, no ligadas. |
Physicists say that the quarks and gluons are confined within these composite particles. | Los físicos dicen que los quarks y los gluones están confinados en estas partículas compuestas. |
The nuclear force keeps together the most basic of elementary particles, the quarks. | La fuerza nuclear mantiene unida a la más básica de las partículas elementales, los quarks. |
In contrast to the quarks, any of the six leptons may by found by itself. | En contraste con los quarks, cualquiera de los seis leptones pueden encontrarse solos. |
And, of course, you say, "what are the quarks made of?" | Y por supuesto, te preguntas, "¿de qué están hechos los quarks?" |
Are the quarks and leptons really fundamental, or do they, too, have substructure? | ¿Son los quarks y los leptones realmente fundamentales; o ellos mismos tienen también una subestructura? |
Leptons differ from the other basic constituent of matter, the quarks, by their lack of strong interaction. | Los leptones difieren de los otros constituyentes básicos de la materia, los quarks, por su falta de interacción fuerte. |
Later theoretical and experimental developments allow us to now regard the quarks as real physical objects, even though they cannot be isolated. | Más tarde, los desarrollos teóricos y experimentales, nos permitieron considerar a los quarks como objetos físicos reales, aunque no puedan ser aislados. |
The nucleonic plasma appeared at 10−5 s after the beginning of the Universe, when the quarks created the first protons and neutrons. | Los plasmas nucleónicos se manifestaron a los 10−5 s después del comienzo del Universo, donde los quarks crearon los primeros protones y neutrones. |
And there the quarks remain, stuck together by gluons, the messenger particles of the strong force (see the diagram of the standard model). | Y ahí permanecen los quarks, unidos entre sí por gluones, que son las partículas mensajeras de la fuerza fuerte (ver el diagrama del modelo estándar). |
The strong force between the quarks in one proton and the quarks in another proton is strong enough to overwhelm the repulsive electromagnetic force. | Ésto se llama la interacción fuerte residual, y es lo suficientemente fuerte como para contrarrestar la repulsión electromagnética entre los protones. |
The Standard Model accounts for the strong, weak, and electromagnetic interactions of the quarks and leptons, and thus explains the patterns of nuclear binding and decays. | El Modelo Standard tiene en cuenta las interacciones fuertes, débiles, y electromagnéticas de los quarks y leptones, y explica el patrón seguido por las uniones nucleares y por los decaimientos. |
In about the first billionth of a second or so, the Higgs field kicked in, and the quarks and the gluons and the electrons that make us up got mass. | Alrededor de la primer mil millonésima de segundo, el campo de Higgs entró en acción, y los quarks y los gluones y los electrones que nos componen obtuvieron masa. |
The reason that fractional electric charges like those of quarks have not been seen is that the quarks are never found separately, but only inside composite particles called hadrons. | La razón por la cual nunca han sido observadas cargas eléctricas fraccionarias, como las de los quarks, es que los quarks nunca han sido encontrados separados, sino solo formando parte de partículas compuestas llamadas hadrones. |
The revolutionary part of their idea was that they had to assign the quarks electric charges of 2/3 and -1/3 in units of the proton charge; such charges had never been observed! | Lo revolucionario de su idea fue que debieron asignar a los quarks cargas eléctricas de 2/3 y -1/3, en unidades de la carga del protón; cargas como éstas nunca habían sido observadas! |
The picture is that the electrons and the quarks in your body and in the universe that we see around us are heavy, in a sense, and massive, because they're surrounded by Higgs particles. | La idea es que los electrones y los quarks en tu cuerpo y en el universo que vemos a nuestro alrededor son pesados, en cierto sentido, y masivos, porque están rodeados de partículas de Higgs. |
So if you want to travel back in time you have to modify the frequency of all of the quarks in your body and frequency of the device itself to go with you or you're stuck. | Así que si usted quiere viajar atrás en el tiempo tiene para modificar la frecuencia de todos los quarks en su cuerpo y la frecuencia del propio dispositivo que va con usted o sino, usted se atascará. |
Since leptons had a certain pattern, several papers suggested a fourth quark carrying another flavor to give a similar repeated pattern for the quarks, now seen as the generations of matter. | Ya que los leptones tenían cierto patrón, varios trabajos sugirieron la existencia de un cuarto quark, con otro sabor, para que el patrón de los quarks sea similar al de los leptones; actualmente los sabores se llaman generaciones de materia. |
