Forced displacement has assumed the proportions of a real humanitarian emergency. | El desplazamiento forzado tiene hoy dimensión de una verdadera emergencia humanitaria. |
Ten years earlier the proportions were 38.6% and 21.6% respectively. | Diez años antes las proporciones eran de 38,6% y 21,6% respectivamente. |
Specify the proportions for manufacturing concrete, by weight. | Especificar las proporciones para la fabricación de hormigón, por peso. |
In this case, the proportions of the image will be lost. | En este caso, se perderán las proporciones de la imagen. |
Is it contained in the proportions of the pyramid of Khéops? | ¿Es contenido en las proporciones de la pirámide de Khéops? |
Add dye in the proportions indicated on your package. | Agregar colorante en las proporciones indicadas en el paquete. |
If the sign is deactivated the proportions can change. | Si el signo está desactivado, las proporciones pueden cambiar. |
The experience has assumed the proportions of a revelation. | La experiencia asumió las proporciones de una revelación. |
There are differences in the proportions of the chemical elements. | Hay diferencias en la proporción de elementos químicos. |
Can also suit the proportions of smaller cars very well. | También puede adaptarse a las proporciones de automóviles más pequeños. |
If you are not sure of the proportions visit a veterinarian. | Si no están seguros de las proporciones visiten a un veterinario. |
Adapt websites to the proportions of the mobile web. | Adaptar los sitios webs a las proporciones de la web móvil. |
In the following section, applications, we explain the proportions to mix. | En el apartado siguiente, de aplicaciones, explicamos las proporciones a mezclar. |
This rule can be used to adjust the proportions of the room. | Esta regla se puede utilizar para ajustar las proporciones de la habitación. |
And the proportions vary from recipe to recipe. | Y las proporciones varían de receta a la receta. |
With the proportions spoken, we will have about 200-300 grams of cannabis butter. | Con las proporciones habladas, tendremos unos 200-300 gramos de mantequilla cannábica. |
Suitable for the proportions required for large spaces. | Adecuado para las proporciones requeridas para grandes espacios. |
Observe the proportions and the evenness of the element. | Tenga en cuenta las proporciones y la uniformidad del elemento. |
You have to find your way into the proportions of that. | Tienes que encontrar tu camino dentro de esas proporciones. |
It automatically calculates the scale and takes the proportions of the lands. | Calcula automáticamente la escala, y toma las proporciones del terreno. |
