the predicaments
- Ejemplos
We are struggling in the first instance with the predicaments that are of man's making and that man can resolve. | Estamos luchando, en primera instancia, con las aflicciones que son hechura del hombre y que el hombre puede remediar. |
One can't help but grieve about what's happening to the places we love most and about the predicaments facing humankind. | Uno no puede dejar de llorar sobre lo que está sucediendo a los lugares que más amamos y sobre los dilemas que enfrenta la humanidad. |
We have not endured any of the predicaments that those that CHOSE to live in human form have had to 'live through/out.' | No hemos sufrido ninguna de las situaciones difíciles que los que ELIGIERON vivir en forma humana han tenido que 'sobrevivir / vivir. |
Thus, it is fitting at this time to look out upon the predicaments of your world while focusing on the vision of a new Earth. | De este modo es apropiado en este tiempo que tengan cuidado de los apuros de su mundo mientras se enfocan en la visión de una nueva Tierra. |
The policy priority in this direction should be the recognition of the predicaments of migrants in the host countries and in their transition to the host country. | La prioridad de las políticas en este sentido debería ser el reconocimiento de los problemas de los migrantes en los países de acogida y en su periplo hasta esos países. |
Happily, we are now benefiting from the dark cabal's unsophisticated modus operandi, as it is this very ineptitude, coupled with Heaven's steady increase of humanity's consciousness, that has created the predicaments that are to push the cabal from power. | Afortunadamente ahora nos estamos beneficiando del nada sofisticado modus operandi de la cábala oscura, porque es totalmente inepta, junto con el firme incremento de la consciencia de la humanidad que han creado los predicamentos que van a expulsar a la cábala del poder. |
Helping teachers to reflect on effective strategies with which to resolve the predicaments they encounter is often done through discussion of case studies during their training and through interactions with coaches or mentors who share insights rather than just simple knowledge, skills, or techniques. | Para ayudar a maestros a reflexionar sobre estrategias eficaces para resolver los dilemas que encuentran, se les ofrece capacitación en que se consideran estudios de casos, además de interacciones con instructores o mentores que les transmiten perspicacia más que sencillamente el conocimiento, habilidades o técnicas. |
In recent years Croatia has been the subject of human rights monitoring mechanisms operated by both, thereby having experienced in practice some of the predicaments I have just mentioned. | En los últimos años, Croacia ha sido objeto de los mecanismos de vigilancia de los derechos humanos operados por ambos, y por tanto ha experimentado en la práctica algo de lo que acabo de mencionar. |
