polite

Popularity
500+ learners.
Yes, I think that's the polite word for it.
Sí, creo que ésa es la palabra fina para eso.
Well, that's the polite word for it.
Bueno, esa es la palabra educada para ello.
You and I are not the polite people that live in poems.
Tú y yo no somos las personas educadas que viven en poemas.
What's the polite way to say it?
¿Cuál es la manera educada de decirlo?
That's the polite way of putting it, yeah.
Es la forma política de llamarlo, sí.
I heard the polite version this morning.
Escuché la versión educada esta mañana.
I heard the polite version this morning.
la versión amable esta mañana.
Holidaymakers celebrate the polite attitude of discussing the maid's rooms.
Los turistas celebran la actitud cortés de hablar sobre las habitaciones de la empleada.
I think that's the polite word for what it was, but thanks.
Creo que esa es una palabra educada para lo que ha sido, pero gracias.
Okay, what was the polite talk?
De acuerdo, ¿cuál es la charla educada?
It's the polite way to put it.
Es la forma educada de decirlo.
For the polite person Robin was actually he put neatly up food to Andreas.
Para la persona educada Robin era realmente puso cuidadosamente la comida a Andreas.
My predecessor left things a little, um, what's the polite way to say this?
Mi predecesor dejó las cosas un poco, ¿cuál es la manera educada de decirlo?
It's the polite way to act.
Es la manera correcta de actuar.
I mean, it's the polite thing to do, isn't it?
Es decir, es lo más educado, ¿no?
You and I are not the polite people that live in poems.
Tu y yo no somos de esa gente cortés, que vive en los poemas.
What's the polite expression?
¿Cuál es la expresión educada?
That's the polite way.
Ésa es la manera educada.
Okay, well, then I will back up and make with the polite conversation.
Vale, bien, entonces voy a dar marcha atrás e intentarlo con la conversación educada.
It would be the polite way to thank me.
Sería la forma más correcta de agradecerme. Carlos, esto no es gracioso.
Palabra del día
la jardinería