the policyholders

Popularity
500+ learners.
37 37 0 Gross technical provisions for life-assurance policies where the investment risk is borne by the policyholders
37 37 0 Provisiones técnicas brutas relativas al seguro de vida cuando el riesgo de inversión financiera lo asumen los suscriptores
We are also provide assistance cover to the policyholders of 10 leading French insurance companies, the shareholders of the IMA Group, when they are travelling in Península Ibérica.
Somos la asistencia de 10 grandes compañías de seguros francesas, accionistas del grupo IMA, en beneficio de sus asegurados durante sus estancias y desplazamientos en la Península Ibérica.
Crowdimo Invest takes no fees and management to the policyholders.
Crowdimo Invest no lleva honorarios y gestión a los asegurados.
Insurance companies must carefully scrutinize the claims of the policyholders.
Las empresas de seguros necesitan ser muy cautelosas con las demandas de los asegurados.
However, the policyholders in advance should think carefully as regards his personal goals.
Sin embargo, los titulares de pólizas de antelación deben pensar cuidadosamente en cuanto a sus objetivos personales.
The risk of performance in a Rürup or Riester pension thus borne by the policyholders.
El riesgo de rendimiento en un Rürup o Riester de pensiones por lo tanto a cargo de los asegurados.
The reserves are those for which the insurance corporation recognises a corresponding liability to the policyholders.
Las reservas son aquellas por las que la aseguradora reconoce la responsabilidad correspondiente ante los asegurados.
The reserves are those for which the insurance corporation recognises a corresponding liability to the policyholders.
Las reservas son aquellas por las que la aseguradora reconoce la responsabilidad correspondiente ante los asegurados.
Gross technical provisions for life-assurance policies where the investment risk is borne by the policyholders
Provisiones técnicas brutas relativas al seguro de vida cuando el riesgo de inversión lo asumen los suscriptores
The service charges constitute purchases of services by the policyholders and are recorded as insurance services.
Los gastos del servicio comprenden las compras de servicios por los asegurados y se registran como servicios de seguros.
The service charges constitute purchases of services by the policyholders and are recorded as insurance services.
Los gastos del servicio comprenden las compras de servicios por los asegurados y se registran como servicios de seguros.
The latter mainly concerned the connection between a guarantee fund for the policyholders and any preferential position they may have in bankruptcy legislation.
Este último asunto se refería principalmente a la relación entre un fondo de garantía para el tenedor del seguro y su eventual situación preferencial dentro del derecho en materia de quiebra.
The report has also been used by the opposition parties to attack the Labour government, while misleading the policyholders by falsely raising their expectations.
Además, el informe ha sido utilizado por los partidos de la oposición para atacar al Gobierno laborista, engañando al mismo tiempo a los titulares de las pólizas con falsas esperanzas.
The fact is that, in the case of the Equitable Life Assurance Society, no one either feels responsible or wants to accept responsibility, and the policyholders are left hanging.
Lo cierto es que, en el caso de la Equitable Life Assurance Society, nadie se considera responsable ni quiere aceptar la responsabilidad, y los asegurados han quedado abandonados a su suerte.
That means that the entire capital market risk has been transferred to the policyholders, which is to say to the employees, and that is something I am unable to accept.
Eso significa que todo el riesgo del mercado de capitales se transfiere a los asegurados, es decir, a los trabajadores, y esto no estoy dispuesto a aceptarlo.
I am particularly perturbed by the fact that, in the compromise proposal, the Commission has removed the policyholders' obligation, upon request, to provide information about their current pension rights.
Estoy especialmente inquieto por el hecho de que, en la propuesta de compromiso, la Comisión ha eliminado la obligación de los asegurados, a instancia de parte, de facilitar información sobre sus derechos de pensiones adquiridos.
It is time for this Parliament to stand by the victims of failed regulatory mechanisms and to insist that an equitable settlement be finalised for the policyholders of Equitable Life.
Ya es hora de que este Parlamento se ponga de parte de las víctimas de los mecanismos reguladores que fallaron e insista en que se establezca definitivamente una liquidación justa para los asegurados de Equitable Life.
That's right, attacking the policyholders who pay the premiums and protecting the insurance companies that delay and deny claims and force Texans to hire trial lawyers to get their claims paid.
Cierto, atacando a los asegurados que pagan premiums y proteger a las compañías de seguros que se tardan y niegan demandas y fuerzan a los Texanos a contratar abogados para que sus demandas sean pagadas.
Palabra del día
construir