the police stations

The police stations were targeted by Apaches or F-16s and also by ground-to-ground missiles.
Los ataques contra comisarías fueron realizados con aviones Apache o F-16 y también mediante cohetes de tierra a tierra.
The worst: The work, the police stations, the terminals.
Lo peor, el trabajo, las estaciones de policía, las terminales.
Now I'm going to check up on the police stations.
Ahora voy a investigar las estaciones de policia.
Let's warn all the police stations of the island.
Alertemos a todas las comisarías de la Isla.
We have alerted all the police stations.
Hemos avisado a todas las comisarías de policía.
Just keep calling the police stations.
Solo sigue llamando a la policía.
Alert all the police stations.
Alerta a todas las comisarías de policía.
These stations are a lot less busy than the police stations in Barcelona city centre.
Estas estaciones están mucho menos ocupadas que las comisarías del centro de Barcelona.
Now I'm going to check up on the police stations.
Eso es buen trabajo. Ahora voy a investigar las estaciones de policia.
The delegation further visited the holding cells of the police stations in all three cities.
La delegación visitó también los calabozos de las comisarías de policía de las tres ciudades.
Preliminary investigations are carried out in the police stations and a judicial file is opened.
En las comisarías se inician actuaciones sumariales y se genera un expediente judicial.
The aim was to humanize the police stations and encourage women to report their problems.
El objetivo es humanizar las comisarías de policía y alentar a las mujeres a denunciar sus problemas.
Which independent body monitors the police and the police stations or complaints?
¿Qué órgano independiente vigila a la policía y a las comisarías de policía o tramita las denuncias?
He was on the second floor, with a pair of radio receivers, that he overheard the police stations.
Estaba en el segundo piso, con un par de receptores de radio, que escuchó las comisarías.
When will I make a living if I keep doing the rounds of the police stations?
¿Cuándo me ganaré la vida si sigo alrededor de las estaciones de policía?
The cellar cells in some of the police stations, as stated, obviously do not meet these requirements.
Las celdas de los sótanos de algunas comisarías, como se ha indicado, obviamente no cumplen estos requisitos.
Of these, 150,000 were on the streets today, surrounding the police stations and besieging government buildings.
De estos, 150.000 estaban en las calles el día de hoy, cercando las comisarías de policía y asediando edificios gubernamentales.
The workers stormed the police stations and drove the warlords out of the city.
Los obreros tomaron por asalto las estaciones de policía y echaron de la ciudad a los señores de la guerra.
And it happens in the police stations and custodial institutions through which these types of offender pass.
Y ocurren en las comisarías de policía y las instituciones penales por las que pasa este tipo de delincuentes.
Do you accept what happens to many of you in the police stations of the indignity and humiliation of deliberate?
¿Aceptan lo que ocurre con muchos de ustedes en las comisarías de la indignidad y la humillación de deliberada?
Palabra del día
tallar