the playwrights
- Ejemplos
The students had attended the Diversionary Theatre's production of When Last We Flew by Harrison David Rivers, and then took part in a playwriting residency at school conducted by the Playwrights Project. | Los estudiantes habían asistido a la producción del Teatro Diversionary de When Last We Flew de Harrison David Rivers y participaron en un programa para dramaturgos en su escuela organizado por el Proyecto Playwrights. |
Why did the New Cinema not establish relations with the playwrights identified with it? | ¿Por qué el Cinema Novo no estableció relaciones con los dramaturgos identificados con su propuesta? |
You do wonder, and there's no way of answering this, to what extent the playwrights were conscious of this. | Nos preguntamos, y no hay manera de responder a esto, hasta qué punto los dramaturgos estaban conscientes de esto. |
His patients included many of the actors, directors and the playwrights from the world of theatre and the arts. | Entre sus pacientes se encontraban muchos actores, directores y dramaturgos del mundo del teatro y de las artes. |
This is compounded by the knowledge shown by the playwrights of the techniques and directions in contemporary theater, for example, surreal drama and absurd theater. | A esto se suma el conocimiento mostrado por los dramaturgos de las técnicas y las orientaciones del teatro contemporáneo, pro ejemplo, el teatro surrealista y el teatro del absurdo. |
It was always a game of cat-and-mouse between the playwrights and government officials, who assumed that if they made sure that local, immediate politics didn't enter in, then the more global political sensibility would not be transformed. | Siempre fue un juego de gatos y ratones entre los dramaturgos y los funcionarios del gobierno, quienes pensaban que si se aseguraban de que la política local e inmediata no entraba, la sensibilidad política más global no se transformaría. |
The square is the site of the Corral de Comedias, an famous courtyard theatre which in the past staged works by the playwrights Lope de Vega and Calderón de la Barca, both of whom studied in the town. | En la plaza se encuentra el Corral de Comedias, importante corral de comedias donde se ponían en escena obras de Lope de Vega y Calderón de la Barca, autores que aquí estudiaron. |
In 1772, the playwrights Lesage, Fuzilier and d'Orneval together with the puppeteers Antoine delaPlace, Charles Dolet and Alexandre Bertrand founded the International Theatre of Puppets which enjoyed so much success that performances were given from morning till late at night. | En 1772, Lesage, Fuzelier y d'Orneval fundaron con los titiriteros Antoine Delaplace, Charles Dolet y Alexandre Bertrand el Teatro de Títeres Extranjeros, que obtuvo tal éxito que presentó sus espectáculos desde la mañana hasta bien entrada la noche. |
That is interesting: the New Cinema, much mobilized by political debate, a cinema that had as one of its central dimensions the thematization of Brazilian social life, did not adapt the playwrights that could be considered in tune with it. | Eso es interesante: el Cinema Novo, muy movilizado por el debate político, un cine que tenía como una de sus dimensiones centrales la tematización de la vida social brasileña, no adaptó a los dramaturgos que podrían considerarse como sintonizados con su propuesta. |
A talented avant-garde writer and a poet that wrote about social subjects, he was also a playwright and founder, together with Enrique García Velloso and other noteworthy writers, of the Asociación de Autores Dramáticos, an institution that would reunite all the playwrights in our country. | Escritor de vanguardia, talentoso y poeta de temas sociales, además de dramaturgo y fundador con Enrique García Velloso y otros notables escritores, de la Asociación de Autores Dramáticos, institución que agruparía a todos los autores teatrales del país. |
The necessity of pleasing, on the one hand, their patrons, which they depended on financially, and on the other, the crowd, which filled the theaters, led the playwrights to compose plays that could be enjoyed by both types of public. | La necesidad de complacer, por un lado, a sus clientes, de los que dependían financieramente, y por el otro, a la multitud que llenaba los teatros, llevó a los dramaturgos a componer obras que podían ser disfrutadas por ambos tipos de público. |
The playwrights who are in the middle we have wrong with public theaters. | Los dramaturgos que estamos en el medio lo tenemos mal con los teatros públicos. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!