the plateaus
- Ejemplos
Tiny towns and ranches are nestled among all the plateaus and canyons of this region. | Pequeños pueblos y ranchos se encuentran a lo largo de las planicies y cañones de esta región. |
We have found smooth resonances of impedance for the middle of quantized plateaus and large resonances at the beginning and the end of the plateaus. | Encontramos resonancias en la medida de impedancia, débiles a nivel de los plateaus cuantizados y muy agudas para cada principio y final de plateau. |
The élite lived in palaces on the plateaus. | La elite vivía en palacios sobre mesetas de la montaña. |
What this delay means is that one of the plateaus will be shortened. | Lo que esta demora significa, es que alguna de las etapas meseta se verá acortada. |
You can relax on the beautiful beaches or head up to the plateaus of the Taurus Mountains. | Podrá relajarse en las bonitas playas o subir a las mesetas de los montes Tauro. |
The onion is a biennial herbaceous plant that most probably originates from the plateaus of Turchestan and Afghanistan. | La cebolla es una planta herbácea bienal que probablemente se origina en las mesetas de Turchestan y Afganistán. |
If the plateaus are interrupted harshly, you must begin all over again. | Si los altiplanos son interrumpidos de golpe (imagina un ruido fuerte e inesperado), deberás comenzar todo de nuevo. |
Research on the plateaus of the Amazon basin, through ancient caves, vertiginous walls and impenetrable forests. | Las investigaciones en los altiplanos en la cuenca del amazonas, entre cuevas antiquísimas, paredes vertiginosas y bosques impenetrables. |
In the plateaus, one often finds pure pastureland for the cultivation of olives, grapes, tomatoes, cucumbers, spices or bananas. | En las mesetas, a menudo se encuentran pastos puros para el cultivo de olivos, uvas, tomates, pepinos, especias o plátanos. |
Vineyards in the area around the city of Bordeaux and the plateaus in the Périgord are also available in Aquitaine. | Viñedos en el área alrededor de la ciudad de Burdeos y las mesetas en el Périgord también están disponibles en Aquitania. |
Annual precipitation amounts to about 1,200 mm on the plateaus and over 1400 mm upper boundary mountains. | La cantidad de precipitación anual es cerca de 1.200 mm en las mesetas, y más de 1400 mm alrededor de las montañas. |
Near their edges, the plateaus are cut by deep canyons, and at several points waterfalls drop down to the narrow coastal plain. | Cerca de sus bordes, las mesetas se cortan con barrancas profundas y en varios puntos espectaculares cascadas caen al llano estrecho costero. |
Why don't you call them the plateaus of your job and understand that they are there because you're standing on them? | ¿Por qué no los llaman las mesetas de su trabajo y comprenden que ellas están ahí porque Ud. está parado sobre ellas? |
While you are in Ivory Coast, you can visit the former state's capital, Abidjan and see the plateaus that surround the city. | Mientras usted está en Costa de Marfil, puede visitar la antigua capital del estado, Abidján y ver las mesetas que rodean la ciudad. |
The predominant forms of vegetation in these habitats are dense ombrophylous alluvial forests of the plateaus and the periodically inundated floodplains. | Las formas de la vegetación predominante en estos hábitats son las selvas ombrófilas densas aluviales de terrazas y de planicies periódicamente inundadas. |
We find different biotopes depending on the environment: an aquatic, a riparian (of the walls), one of the valley, the plateaus and the caves. | Encontramos diferentes biotopos dependiendo del ambiente: un acuático, un ribereño (de las paredes), uno del valle, las mesetas y las cuevas. |
People living in the plateaus of Colorado or New Mexico receive about 1.5 mSv more per year than those living near sea level. | Las personas que viven en las mesetas de Colorado o Nuevo México reciben aproximadamente 1,5 mSv más por año que las que viven al nivel del mar. |
Because of the changes in altitude, the Merida range has two distinct ecosystems, namely the Andean mountain forests and the plateaus. | En la Cordillera de Mérida, debido a los cambios de altura, se distinguen dos ecosistemas, a saber: los bosques montañosos andinos y los páramos. |
The importance of the plateaus in the water cycle is crucial and, in terms of climate change mitigation, they represent an enormous carbon sink. | La importancia de los páramos en el ciclo hídrico es vital y -en términos de mitigación al cambio climático- constituye un enorme sumidero de carbono. |
Amazonas, border with Brazil and Venezuela - Research on the plateaus of the Amazon basin, through ancient caves, vertiginous walls and impenetrable forests. | Amazonas, frontera entre Brasil y Venezuela - Las investigaciones en los altiplanos en la cuenca del amazonas, entre cuevas antiquísimas, paredes vertiginosas y bosques impenetrables. |
