pipe

Something seems to have got inside the pipe lines.
Algo parece haber conseguido dentro de las líneas de tuberías.
But you couldn't fix the pipe connection now, could you?
Pero no pudo arreglar la conexión de la tubería, ¿verdad?
Ok, then it is a review of the pipe.
Ok, entonces es una revisión de plomería.
You say this is a review of the pipe.
Dijiste que era una revisión de plomería.
Yes. The blood on the pipe wrench belongs to the victim.
La sangre en la llave de tubo pertenece a la víctima.
They are also used in the pipe systems of oil refineries.
También se utilizan en los sistemas de tuberías de las refinerías de petróleo.
But your fingerprints are on the inside of the pipe.
Pero tus huellas están en el interior de la tubería.
I didn't know Byron bought the pipe for my husband.
No sabía que Byron compró la pipa para mi marido.
We've got to follow the line of the pipe, mate.
Tenemos que seguir la línea de la tubería, colega.
We could prepare for what's coming down the pipe.
Podríamos preparar para lo que está bajando por la tubería.
Okay, there's a fork in the pipe coming up.
Bueno, hay un tenedor en la tubería que viene.
You really want to be on the pipe right now?
¿De verdad quieres estar en el tubo en este momento?
Paige, we'll be in the pipe in moments.
Paige, vamos a estar en la tubería en los momentos.
Oh, that special boy with the pipe in his pocket.
Ese chico especial con un tubo en su bolsillo.
And if they take the pipe, give them with the camera?
¿Y si sacan la pipa, les das con la cámara?
Once he took to the pipe, he was consumed by it.
Una vez que tomó la pipa, fue consumido por ella.
It must be a residual effect of the pipe.
Debe ser el efecto residual de la pipa.
Can not we replace that part of the pipe?
¿No podemos reemplazar esa parte de la tubería?
There was blood on the pipe, but no prints.
Había sangre en el tubo, pero no huellas.
Well, that depends on what's in the pipe.
Bueno, depende de lo que haya en la pipa.
Palabra del día
embrujado