peseta

Pela: The most common and widespread nickname given to the peseta.
Pela: Era el apodo más conocido y usado de la peseta.
The franc, the peseta and the lira also suffered the scourge of speculation.
El franco, la peseta y la lira también sufrieron los embates de la especulación.
The former currency, the peseta, was converted to 166.386 ESP rate for EUR.
La antigua moneda, la peseta, se convirtió a 166.386 euros para la tasa de ESP.
The index thus obtained shows less confidence in the system after the entry of the peseta.
El indicador obtenido muestra una menor confianza en el sistema tras la entrada de la peseta.
The US dollar could have played games with the peseta, and what economic effects might that have had?
El dólar estadounidense habría jugado con la peseta, ¿y qué consecuencias habría tenido eso?
Some of them stem from the time when we had a currency of our own (the peseta); others are more recent.
Algunos son la época en la que teníamos una moneda propia (la peseta); otras son más recientes.
When Spain had its own currency, the peseta, the central bank could have simply devalued it, or cut interest rates to zero.
Cuando España tenía su propia moneda, el banco central podía simplemente devaluarla o llevar su tasa de interés a cero.
The Minister of Finance, Laureano Figuerola, declared the peseta - divided into 100 cents - as the basic unit of the Spanish monetary system.
El ministro de Hacienda, Laureano Figuerola, declara la peseta -dividida en 100 céntimos- como unidad básica del sistema monetario español.
If Spain is next, it simply reintroduces the peseta, and likewise Portugal the escudo, and then they will be able to compete again.
Si España es el siguiente país, simplemente debe reintroducir la peseta al igual que Portugal el escudo y así podrán volver a competir.
Finally, it does not seem to be evidence of greater link of commom movements between the peseta and the pound sterling after the entrance of the euro.
Finalmente, no parece existir cierta evidencia de mayor asociación de movimientos comunes entre la peseta y la libra tras la entrada del euro.
As Mr Zapatero pointed out, Spain would never have been able to withdraw its troops from Iraq if its currency had been the peseta instead of the euro.
Como ha afirmado el señor Zapatero, España no habría podido retirar sus tropas de Iraq si su divisa hubiera sido la peseta en vez del euro.
Mr. FORNER ROVIO (Andorra), replying to a question by Ms. Tigerstedt-Tähtelä, said that in January 2002, the euro had replaced the peseta as the national currency of Andorra.
El Sr. FORNER ROVIO (Andorra) señala, en respuesta a una pregunta de la Sra. Tigerstedt-Tähtelä, que en enero de 2002 el euro sustituyó a la peseta como moneda nacional de Andorra.
In light of how much the pound has dropped, I do not even want to imagine what the value of the peseta would be today if we still had that in our wallets.
Vista la caída de la libra, no quiero ni imaginar cuál sería hoy el valor de la peseta si aún la tuviéramos en los bolsillos.
The currency used in the Canary Islands is the Euro, which was first introduced in January 2002 and replaced the peseta, the former legal currency of Spain.
En Canarias se usa el euro (€), que fue introducido en enero de 2002 y que reemplazó a la peseta, la antigua moneda de curso legal en España.
On July 1 of that year, the euro became definitively the new currency of more than 300 million citizens, replacing the national currencies, including the peseta.
El 1 de julio de ese año, el euro se convirtió definitivamente en la nueva moneda de más de 300 millones de ciudadanos, en sustitución de las monedas nacionales, entre ellas la peseta.
There also seems to be less credibility around March of 1995 with the devaluation of the peseta and at the end of March of 1996 after the last general elections in Spain.
También parece haber una menor credibilidad alrededor de marzo de 1995, con la última devaluación de la peseta, y al final de marzo de 1996, después de las elecciones generales.
The current economic crisis would have been compounded by turmoil on currency markets had we still had the peseta, lira, drachma and so on as separate currencies fluctuating wildly against each other.
La crisis económica actual se habría visto agravada por el caos en los mercados de divisas si hubiésemos tenido todavía la peseta, la lira, el dracma, etc. como monedas independientes fluctuando salvajemente unas contra otras.
We ought to reflect on how much we would have advanced, ten years ago, towards the European Union with the euro if we had not given up the franc, the mark, the peseta, and so on.
Si nos ponemos a pensar en cómo habríamos avanzado, hace diez años, hacia la Unión Europea con el euro si no hubiéramos renunciado al franco, al marco, a la peseta...
For the tourists, Spain was an ideal summer location: cheap (the francoist government lowered the international cost of the peseta), full of beaches with good weather, quiet and with beautiful landscapes to offer.
Para el turismo, España fue el lugar ideal para veranear: barato (el gobierno de la dictadura bajó el costo de la peseta a nivel internacional), playas con buen clima, tranquilo y con mucho potencial paisajístico.
This publication analyses and considers the Banco de España's preparations for the changeover to the euro and the logistical operation that was necessary to replace the peseta with the euro.
Esta publicación analiza y sopesa los trabajos preparatorios para la introducción del euro realizados por parte del Banco de España y el desarrollo de la operación logística necesaria para la sustitución de la peseta por el euro.
Palabra del día
el mago