the pauses

And the pauses are just as important as the movements.
Y las pausas son tan importantes como los movimientos.
Listen to the scene again and note where the pauses are.
Escucha la escena otra vez y anota dónde están las pausas.
Most of the time, the pauses are imperceivable.
La mayoría de las veces, las pausas son imperceptibles.
During the pauses in the game, you can decide to RAISE or CHECK.
Durante las pausas de la partida puede decidir SUBIR o PLANTARSE.
Something like to be able to combine the hurries and the pauses.
Algo así como saber combinar las prisas y las pausas.
Like the pauses in this chat.
Como las pausas en este chat.
It is not up to you to fill all of the pauses.
No te corresponde llenar todas las pausas.
So the pauses are important here.
Las pausas son muy importantes aquí.
Now try to imitate the scene, taking note of the pauses and intonation.
Ahora trata de imitar la escena poniendo atención en las pausas y la entonación.
In the pauses of speech, or between a word and the other no power is transmitted.
En las pausas del habla, o entre una palabra y la otra potencia se transmite.
You're looking for regularity of pulsations and the pauses between them.
Esto se hace midiendo las pulsaciones de tu corazón y las pausas entre ellas.
Has the time come for a shortening of the pauses and to foster haste?
¿Habrá llegado el momento de acortar las pausas y alentar la prisa?
In the pauses of speech, or between a word and the other no power is transmitted.
En las pausas del habla, o entre una palabra y la otra se transmite ninguna energía.
We must use the pauses in the class struggle to build our forces and strengthen our organization.
Debemos utilizar las pauses en la lucha de clases para construir nuestras fuerzas y fortalecer nuestra organización.
Keep in mind that the pauses after the inhalation and exhalation should last a few seconds.
Ten en cuenta que las pausas después de la inspiración y de la espiración deben prolongarse durante unos segundos.
St. Louis went so far as to indicate the pauses in the prayers in order to keep people from racing through it.
San Luis fue hasta el punto de indicar las pausas en las oraciones a fin de impedir que la gente se apresurara.
With each repetition, the echo and impact of the mantra will grow; the pauses between one repetition and another are becoming longer time.
Con cada repetición, el eco e impacto del mantra irán creciendo; las pausas entre una repetición y otra se van haciendo cada vez más largas.
But since the factory did not fall under the oversight of the SS, they could collectively indulge in their passion for jazz in the pauses.
Pero como la fábrica no era monitoreada por las SS, podían disfrutar colectivamente de su pasión por el jazz en las pausas.
Tourists are admitted in the cathedral only during the pauses between the Masses, therefore every Monday between 21.50 and 21.52 (except Holidays).
Se permiten las visitas turisticas solamente durante las pausas entre las misas, por lo tanto cada lunes entre 21.50 y 21.52 h (excepto días festivos).
In addition, the number of repetitions and the size of the pauses between words for each person should be individual based on the characteristics of your memory.
Además, el número de repeticiones y el tamaño de las pausas entre palabras para cada persona deben ser individuales en función de las características de su memoria.
Palabra del día
dormir hasta tarde