patron

De Mazenod is the patron saint of dysfunctional families.
De Mazenod es el santo patrono de las familias disfuncionales.
Today he is the patron saint of the Czech Republic.
Hoy es el santo patrono de la República Checa.
Academy is considered the patron saint of Queen Elizabeth II.
Academia es considerado el santo patrono de la reina Isabel II.
He is the patron saint of aviation and astronauts.
Es el santo patrón de la aviación y de los astronautas.
Patrick is considered the patron saint of Ireland.
Patrick es considerado el santo patrón de Irlanda.
He is, after all, the patron saint of charity.
Él es, después de todo, el santo patrón de la caridad.
He is celebrated joyfully as the patron saint of our archdiocese.
Lo celebramos con alegría como el santo patrono de nuestra arquidiócesis.
Today, Saint Peter is the patron Saint of Cayambe.
Hoy, San Pedro es el santo patrón de Cayambe.
He is also the patron saint of several countries, including Romania and Scotland.
También es el santo patrón de varios países, incluyendo Rumania y Escocia.
Over time, he became the patron saint of the town.
Con el tiempo, el santo se convirtió en patrón del pueblo.
He's also the patron saint of miracles.
Él es también el santo patrón de los milagros.
He was canonized in 1610 and is the patron saint of catechists.
Fue canonizado en 1610 y es el Santo patrón de los catequistas.
Nowadays he is still the patron saint of the Czech Republic.
Hoy en día sigue siendo el santo patrón de la República Checa.
I guess I'm just the patron saint of lost causes...
Supongo que soy el santo patrón de las causas perdidas...
Hippolytus is the patron saint of the envious.
Hipolito es el santo patron de los envidiosos.
Mike says he's the patron Saint of lost causes.
Mike dice que es el santo patrón de las causas perdidas.
He is the patron saint of Germany.
Él es el santo patrón de Alemania.
He is also the patron saint of Greece.
También es el santo patrón de Grecia.
That's why I'm the patron saint of television.
Por eso soy la santa patrona de la televisión.
I know, because you are the patron Saint of lost causes.
Lo sé, porque usted está El santo patrón de las causas perdidas.
Palabra del día
la medianoche