the passages
- Ejemplos
Remember, this is in the passages of the Sacred Scriptures. | Recordad, esto es en el pasaje de las Sagradas Escrituras. |
Here's one of the passages that really messed me up. | Aquí está uno de los pasajes que realmente me arruinaron. |
He must consider all the passages relative to the subject. | Él debe considerar todos los pasajes relativos al tema. |
That is what arises from the passages we have read. | Esto es lo que surge de los pasajes que hemos leído. |
Study all the passages about the subject you have chosen. | Estudie todos los pasajes sobre el asunto que usted ha escogido. |
What are the passages in which homosexuality is condemned? | ¿Cuáles son los pasajes en los que la homosexualidad es condenada? |
One of the passages that describes this great kingdom is Jeremiah 23:5-8. | Uno de los pasajes que describe ese grandioso reino es Jeremías 23:5-8. |
Most users will want to go through all the passages. | La mayoría de los usuarios querrán seguir todos los pasos. |
These were still the passages that most appealed to me. | Estos aún eran los pasajes que más me atraían. |
This flowed through the passages below the Great Pyramid. | Esta fluía a través de los pasajes bajo la Gran Pirámide. |
The more complex level, the passages are confusing. | El nivel más complejo, los pasajes son confusas. |
They willfully neglect the passages that mention election. | Ellos intencionalmente descuidan los pasajes que mencionan la elección. |
All of the passages explain the task, but they each differ. | Todos los pasajes explican la tarea, pero cada uno de ellos difieren. |
In some of the passages that has occurred. | Eso ha ocurrido en algunos de los pasajes. |
In that respect, the passages over the Litani river are crucial. | En este sentido, los pasos por encima del río Litani son cruciales. |
There even are certain psychedelic touches in the passages nearest to Rock. | Incluso hay ciertos toques psicodélicos en los pasajes más cercanos al Rock. |
In what other way could one possibly interpret the passages quoted earlier? | ¿De que otra manera podría uno quizás interpretar los pasajes citados previamente? |
All the old elements, as well as the passages, have been preserved. | Todos los elementos antiguos, así como los pasillos, se han conservado. |
This is one of the passages. | Este es uno de los pasajes. |
Download HERE the passages according to the instrument and download HERE the scores. | Descargar AQUÍ los pasajes según instrumento y descarga AQUÍ las partituras. |
