parapet

Commissioner Lamy, Europe needs to stick its head above the parapet.
Señor Comisario Lamy, Europa debe salir de su escondite.
Why was I sticking my head above the parapet?
¿Por qué saqué la cabeza de mi escondite?
Why is it so important to raise your head above the parapet for Mottershead of all people?
¿Por qué es tan importante mostrarse púbicamente... por los Mottershead, delante de todos?
The Parapet adapter XP is connected to the Railing clamp XP 40cm or the Railing clamp XP 85cm; together with the Handrail post XP 0.60m, it then provides optimum edge protection on parapets.
El adaptador para parapeto XP se une al sargento para barandilla XP 40cm o al sargento para barandilla XP 85cm y con el poste para barandillas XP 0,60m forma la protección lateral óptima en los parapetos.
The inscription on the parapet does not help.
La inscripción en el parapeto lo hace no ayuda.
A banquette adjoining the parapet was another frequent feature.
Una banqueta pegada al parapeto era otro elemento frecuente.
We leaned on the parapet and looked down into the water.
Nos apoyamos en el parapeto y contemplamos el agua.
No load on the parapet or railing of the building.
No hay carga en el parapeto ni en los rieles del edificio.
It's as though the parapet of legality and constitutionality have finally fallen.
Es como si el parapeto de legalidad y constitucionalidad finalmente se hubiese caído.
In the center of the patio is the parapet of a large cistern.
En el centro del patio está el brocal de una gran cisterna.
Powered Davits move horizontally on a track fixed to the parapet.
Los pescantes eléctricos se mueven horizontalmente en un carril fijado en el parapeto.
Depending on the height of the parapet, choose a high or low version.
Dependiendo de la altura del antetecho, podrás elegir entre un modelo alto o bajo.
It has always been extremely dangerous for them to put their heads above the parapet.
Siempre ha sido extremadamente muy peligroso para ella levantar la cabeza sobre el parapeto.
On the parapet are 144 statues of saints rise in a size of 3.20 meters.
En el parapeto de 144 estatuas de santos subir en un tamaño de 3,20 metros.
When the parapet is strong enough, the above Triangle Brackets could be used directly.
Cuando el parapeto es lo suficientemente fuerte, los corchetes triangulares anteriores podrían usarse directamente.
The water flows down from the parapet over the masonry, but it is only superficial.
El agua se escurre hacia abajo desde el parapeto sobre la mampostería, pero es solo superficial.
Cupid is seen climbing onto the parapet while holding love's arrow in his left hand.
Cupido es visto subir a el parapeto mientras lo esté agarrando love's flecha en su mano izquierda.
You took her out of the car and lifted her over the parapet on your own?
¿La sacaste del coche y la levantaste por el parapeto del puente tú sola?
The next suggestion was to throw Himself down from the parapet of the Temple.
La siguiente tentación consistió en sugerir a Jesús que se lanzase del techo del Templo.
From the parapet of the covered way the ground sloped gently down the glacis.
Desde el parapeto del camino cubierto el terreno descendía hacia la campaña por la suave pendiente del glacis.
Palabra del día
oculto