the parables

Some early chapters contain the parables and the concepts of Jainism.
Algunos capítulos tempranos contienen los parables y los conceptos de Jainism.
Then how will you understand any of the parables?
¿Cómo comprenderán entonces todas las demás?
How will you understand all of the parables?
¿Cómo, pues, entenderéis todas las demás?
How then will you understand any of the parables?
Entonces, ¿cómo comprenderán las demás?
They have been illustrated through the parables, the anecdotes, the episodes and the historical stories.
Se han ilustrado con los parables, los anecdotes, los episodios y las historias históricas.
This is the treasure discussed in the parables of talents and minaes.
Más detallada es la descripción sobre las riquezas espirituales en la parábola de los talentos y las diez minas.
When he was alone, those who were around him with the twelve asked him about the parables.
Y cuando estuvo solo, le preguntaron los que estaban cerca de él con los doce, sobre la parábola.
And when he was alone, those about him with the twelve asked him [as to] the parables.
Y cuando estuvo solo, le preguntaron los que estaban cerca de él con los doce, sobre la parábola.
So with the parables.
Así sea. Amén.
Blomberg (1990) in fact argues that there are as many points as there are characters in the parables and that they are indeed allegories.
Blomberg (1990) de hecho discute que existen en la parábola tantos puntos como personajes, y que son en realidad alegorías.
You know the parables of the pregnant woman, and of her travail, and soon you know by the signs that the birth will occur.
Ustedes conocen la parábola de la mujer embarazada, y sus dolores de parto, y enseguida conocen por los signos que el nacimiento tendrá lugar.
Don't forget, this parable was given right on the heels of the parables of the Lost Sheep, the Lost Coin and the Prodigal (Lost) Son.
No olvidemos que esta parábola fue dada pisándole los talones a la parábola de la Oveja Perdida, la Moneda Perdida y el Hijo Perdido (Pródigo).
It dawns on the chief priests and Pharisees that the parables of the two sons (vv. 28-32) and the vineyard (vv. 33-40) are really stories about them and their disobedience.
Se hace claro para los principales sacerdotes y fariseos que la parábola de los dos hijos (vv. 28-32) y la viña (vv.33-40) son realmente historias sobre ellos y su desobediencia.
And on the other hand,—who does not know the parables of the Lord about the unconscious and mystical growing of the blessed seed of new nature in the soul of a believer?
Por otro lado ¿quién desconoce las paráb olas del Señor sobre el inconsciente y misterioso crecimiento en el alma del creyente de la bendita semilla de la naturaleza nueva?
As the cleansings called for in the parables and in Malachi's prophecy have never taken place, the investigative judgment of the living is obviously, then, yet future.
Siendo que la purificación a que hace referencia la parábola y el profeta Malaquías nunca se han llevado a cabo, obviamente, entonces, el juicio investigador de los vivos todavía está en el futuro.
The parables apply directly to us Christians.
Aplican directamente a nosotros como cristianos.
Palabra del día
el hombre lobo