the parables
- Ejemplos
Some early chapters contain the parables and the concepts of Jainism. | Algunos capítulos tempranos contienen los parables y los conceptos de Jainism. |
Then how will you understand any of the parables? | ¿Cómo comprenderán entonces todas las demás? |
How will you understand all of the parables? | ¿Cómo, pues, entenderéis todas las demás? |
How then will you understand any of the parables? | Entonces, ¿cómo comprenderán las demás? |
They have been illustrated through the parables, the anecdotes, the episodes and the historical stories. | Se han ilustrado con los parables, los anecdotes, los episodios y las historias históricas. |
This is the treasure discussed in the parables of talents and minaes. | Más detallada es la descripción sobre las riquezas espirituales en la parábola de los talentos y las diez minas. |
When he was alone, those who were around him with the twelve asked him about the parables. | Y cuando estuvo solo, le preguntaron los que estaban cerca de él con los doce, sobre la parábola. |
And when he was alone, those about him with the twelve asked him [as to] the parables. | Y cuando estuvo solo, le preguntaron los que estaban cerca de él con los doce, sobre la parábola. |
So with the parables. | Así sea. Amén. |
Blomberg (1990) in fact argues that there are as many points as there are characters in the parables and that they are indeed allegories. | Blomberg (1990) de hecho discute que existen en la parábola tantos puntos como personajes, y que son en realidad alegorías. |
You know the parables of the pregnant woman, and of her travail, and soon you know by the signs that the birth will occur. | Ustedes conocen la parábola de la mujer embarazada, y sus dolores de parto, y enseguida conocen por los signos que el nacimiento tendrá lugar. |
Don't forget, this parable was given right on the heels of the parables of the Lost Sheep, the Lost Coin and the Prodigal (Lost) Son. | No olvidemos que esta parábola fue dada pisándole los talones a la parábola de la Oveja Perdida, la Moneda Perdida y el Hijo Perdido (Pródigo). |
It dawns on the chief priests and Pharisees that the parables of the two sons (vv. 28-32) and the vineyard (vv. 33-40) are really stories about them and their disobedience. | Se hace claro para los principales sacerdotes y fariseos que la parábola de los dos hijos (vv. 28-32) y la viña (vv.33-40) son realmente historias sobre ellos y su desobediencia. |
And on the other hand,—who does not know the parables of the Lord about the unconscious and mystical growing of the blessed seed of new nature in the soul of a believer? | Por otro lado ¿quién desconoce las paráb olas del Señor sobre el inconsciente y misterioso crecimiento en el alma del creyente de la bendita semilla de la naturaleza nueva? |
As the cleansings called for in the parables and in Malachi's prophecy have never taken place, the investigative judgment of the living is obviously, then, yet future. | Siendo que la purificación a que hace referencia la parábola y el profeta Malaquías nunca se han llevado a cabo, obviamente, entonces, el juicio investigador de los vivos todavía está en el futuro. |
The parables apply directly to us Christians. | Aplican directamente a nosotros como cristianos. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!