the oracles
- Ejemplos
When will the oracles of the prophets come true? | ¿Cuándo se verificarán los oráculos de los profetas? |
The incas thought that the gods could communicate with the men through the oracles. | Se pensaba que los dioses podían comunicarse con los hombres a través de los oráculos. |
Registro: Registration. Consultation of any of the oracles in Osha Ifa. | Registro: Consulta, rito o ceremonia con cualquiera de los oraculos de Osha-Ifá. |
Yet, throughout most of his rule the oracles almost constantly predicted his imminent downfall. | Aunque, a lo largo de su gobierno, los oráculos fueron prediciendo casi constantemente su inminente caída. |
This is from the second part of the oracles gathered under the name of the prophet Isaiah. | Esta sección es tomada de la segunda parte de los oráculos reunidos bajo el nombre del profeta Isaías. |
The explanation of why we have to pay the oracles for delivering the messages is quite fuzzy. | La explicación de por qué tenemos que pagar los oráculos para la entrega de los mensajes es bastante difuso. |
This extraordinary theory was apparently even 'proven' to Alexander by one of the oracles of Amun at Siwa, Egypt. | Esta teoría extraordinaria fue al parecer incluso 'probada' a Alexander por uno de los oráculos de Amón en Siwa, Egipto. |
Famous were the oracles of Dodona and Delphi where the priests gave the Greeks precious lessons in moderation and wisdom. | Famosos eran los oráculos Dodona y Delphi en del donde los sacerdotes dieron a Griegos lecciones preciosas la moderación y sabiduría. |
Sibyls: they were female prophets who provided the oracles that were considered by the Ancient as being from a Divine origin. | Sibilas: eran profetisas que pronunciaban los oráculos y que los pueblos antiguos creían inspirados por la Divinidad. |
Pythia gave the oracles, but as they were not always intelligible, the priests had the task of interpreting them according to the circumstances. | La pitia daba los oráculos, pero como éstos no siempre eran inteligibles, los sacerdotes se encargaban de interpretarlos según las circunstancias. |
Pythia gave the oracles, but as they were not always intelligible, the priests had the task of interpreting them according to the circumstances. | La pitia daba los oráculos, pero como éstos no siempre eran inteligibles, los sacerdotes se encargaban de interpretarlos según las circunstancias. (Vocab. |
This is the oracles who have termed ysteromanteies or retrospective prophecy, phenomenon common, Judging from the plethora throughout ancient literature. | Se trata de los oráculos que han bautizado como ysteromanteies o profecía retrospectiva, fenómeno común, A juzgar por la multitud a lo largo de la literatura antigua. |
But the West only seems interested in the exotic side to our customs - the oracles, rituals and ceremonies. | Pero Occidente parece preocuparse apenas por el exotismo de nuestras costumbres, como los oráculos, los rituales y las ceremonias, y nada de eso es importante. |
The Sanctuary of Apollo was an integral part of Ancient Delphi because it housed the enclosed quarters from which the priestess delivered the oracles. | El santuario de Apolo era parte integrante de la antigua Delfos y albergaba los cubículos desde donde las sacerdotisas emitían los oráculos. |
It is in these years that the oracles of consolation contained in Chapters 30–33 were composed. Today's reading is taken from it. | Fue durante estos años que aparecieron los oráculos de consolación contenidos en los capítulos 30–33, de los que está tomada, la lectura de hoy. |
In every civilization, those charged with consulting the oracles (men and women) discharged a priestly function, in Delphi and in all of the cultic centers. | En toda civilización los encargados de consultar los oráculos (hombres y mujeres) cumplían una función sacerdotal, así en Delfos y en todos los centros cultuales. |
I can say little else about my idyll with apathy, those without imagination have poor health, so we need to rent another house for the oracles. | Poco más puedo decir sobre el idilio con la apatía, los tipos sin imaginación tienen mala salud, así que es preferible alquilarle otra casa a las adivinas. |
It hasn't helped that intuition has long been attached to the supernatural–the oracles, seers, witches, wizards, and other mystical sources in history. | No ayuda el hecho de que, a lo largo de la historia, la intuición haya sido asociada a lo sobrenatural, los oráculos, videntes, brujas, magos y otras fuentes místicas. |
That injunction was not new to those who worshiped at the temple of Apollo, or who listened for and believed in the oracles of ancient Greece. | No era nuevo aquel mandamiento para los que adoraban en el templo de Apolo, ni para los que prestaron oídos y creyeron en los oráculos de la antigua Grecia. |
Channeling has been present since ancient times when people sought advice from the spirit world—like the oracles in Roman and Greek times who sought advice from the fates. | La canalización ha estado presente desde tiempos antiguos cuando las personas buscaban consejos del mundo espiritual como los oráculos en tiempos de Grecia y Roma, cuando la gente buscaba el asesoramiento de los destinos. |
