the only reason

But that's not the only reason for your visit, is it?
Pero no es la única razón para tu visita, ¿verdad?
That wasn't the only reason, and the surgery was approved.
Esa no era la única razón, y la cirugía fue aprobado.
That is not the only reason to celebrate, Matty.
Ése no es el único motivo para celebrar, Matty.
You are the only reason of my sojourn here.
Tú eres la única razón de mi estancia aquí.
That's the only reason Trunks took your life.
Esa es la única razón por Trunks tomó su vida.
He is the only reason why you are still alive.
Es la única razón por la que aún estás vivo.
She's the only reason I have a career right now.
Es la única razón de que tenga una carrera ahora.
You, my love, are the only reason for my happiness.
Tu, mi amor, eres la única razón de mi felicidad.
But that's not the only reason to get married.
Pero ésa no es la única razón para casarse.
You're the only reason the rest of us are here.
Tú eres la única razón el resto de nosotros estamos aquí .
It's the only reason he still has a pulse.
Es la única razón por la que aún tiene pulso.
But that's not the only reason to visit the storehouse.
Pero esa no es la única razón para visitar el almacén.
Olivia is the only reason that you're alive.
Olivia es la única razón por la que estás vivo.
I am sorry and it's really not the only reason.
Lo siento y en realidad no es la única razón.
I'd like to think that's not the only reason.
Me gustaría pensar que esa no es la única razón.
Occupation is not the only reason for the current hostilities.
La ocupación no es la única razón de las actuales hostilidades.
The loss of life in Guangxi was not the only reason.
La pérdida de vidas en Guangxi no fue la única razón.
No Aditya, that can't be the only reason.
Sin Aditya, que no puede ser la única razón.
That's not the only reason, I mean she's still ancient.
Esa no es la única razón, digo todavía es antigua.
It's the only reason Siri went out with me.
Es la única razón por la que Siri salió conmigo.
Palabra del día
el acertijo