only one

But she's the only one that resides under your roof.
Pero ella es la única que reside bajo tu techo.
She's the only one that was in contact with Hinton.
Ella es la única que estaba en contacto con Hinton.
And it's the only one of its kind on Earth.
Y es el único de su clase en la Tierra.
Hey, Farkle's not the only one with a master plan.
Oye, Farkle no es el único con un plan maestro.
Your brother's not the only one who can create life.
Tu hermano no es el único que puede crear vida.
Yeah, Vince is not the only one with a system.
Sí, Vince no es el único que tiene un sistema.
Lara's not the only one that wants Sebastian to live.
Lara no es el único que quiere Sebastián para vivir.
So, Jackson's not the only one that had this issue.
Entonces, Jackson no es el único que tenía este problema.
My life is not the only one in your hands, Hercules.
Mi vida no es la única en tus manos, Hércules.
But you're the only one that makes me feel bad.
Pero tú eres el único que me hace sentir mal.
No, but you're the only one capable of overpowering Six.
No, pero eres la única capaz de vencer a Seis.
You're not the only one with a past, Jackie Peyton.
No eres la única con un pasado, Jackie Peyton.
Groot's the only one of you who has a clue.
Groot es el único de ustedes que tiene una pista.
Well, she's not the only one at this table, darling.
Bueno, ella no es la única en esta mesa, cariño.
She is the only one in Iowa with this title.
Ella es la única en Iowa con este título.
And it's the only one of its kind on Earth.
Y es el único de su clase en la Tierra.
In fact, the only one it couldn't be is Marlon.
De hecho, el único que no podía ser es Marlon.
She's the only one of us that has a job.
Ella es la única entre nosotros que tiene un trabajo.
But i was the only one left on this ship.
Pero yo era el único que quedaba en esta nave.
You're the only one that's truly committed around here, Damon.
Eres el único que está verdaderamente comprometido por aquí, Damon.
Palabra del día
malvado