ongoing

The Sudan requires the ongoing attention of the international community.
El Sudán requiere la atención constante de la comunidad internacional.
Our success depends on the ongoing development of our employees.
Nuestro éxito depende del desarrollo continuo de nuestros empleados.
This is the result of the ongoing economic crisis.
Este es el resultado de la crisis económica en curso.
Zambia supports the ongoing reform of the United Nations.
Zambia apoya la reforma en curso de las Naciones Unidas.
This passage emphasizes the ongoing nature of such instruction.
Este pasaje enfatiza la naturaleza continua de tal instrucción.
Furthermore, Zambia supports the ongoing reforms of the United Nations.
Además, Zambia apoya las reformas en curso de las Naciones Unidas.
Constitutional reform is one of the ongoing challenges we face.
La reforma constitucional es uno de los retos permanentes que enfrentamos.
This brings us to the ongoing negotiations in Asia.
Esto nos lleva a las negociaciones en curso en Asia.
It is substantial to document the ongoing project and its results.
Es substancial de documentar el proyecto en curso y sus resultados.
This will help in the ongoing management of your health and well-being.
Esto ayudará en el tratamiento continuo de su salud y bienestar.
That is part of the ongoing efforts that they are making.
Eso es parte de los esfuerzos que están haciendo continuamente.
The committee also stressed the ongoing importance of Eurocontrol.
La comisión también destacó la importancia actual de Eurocontrol.
Clouds again enveloped the ongoing restructuring of Sharp.
Nubes de nuevo envuelto la reestructuración en curso sobre Sharp.
We support the ongoing efforts to overcome the CFE crisis.
Apoyamos los esfuerzos en curso para superar la crisis del Tratado.
We are also encouraged by the ongoing exploratory contacts.
También nos sentimos alentados por los contactos exploratorios en marcha.
In addition, the fall accelerates the ongoing trade war.
Además, la caída acelera la guerra comercial en curso.
This happy bunch probably also talked about the ongoing revolt.
Estos excelentes probablemente también hablaron de la revuelta en curso.
The international community should support the ongoing process in that country.
La comunidad internacional deberá apoyar el proceso en curso en ese país.
The Saudis are also concerned about the ongoing situation in Syria.
Los sauditas también están preocupados por la situación actual en Siria.
These electrodes pick up the ongoing brain electrical activity.
Estos electrodos recogen la actividad eléctrica cerebral en curso.
Palabra del día
la guarida