one thing

Because time is the one thing we have plenty of.
Porque tiempo es la única cosa que tenemos de sobra.
And to being the one thing that he's always been.
Y de ser la única cosa que siempre ha sido.
It's the one thing left I can do for him.
Es la única cosa izquierda que puedo hacer por él.
It's the one thing in my life I'm most proud of.
Es la única cosa en mi vida Estoy más orgulloso.
Maybe that's the one thing we have in common.
Tal vez es la única cosa que tenemos en común.
It's the one thing that only a president can offer.
Es lo único que solo un presidente puede ofrecer.
But I can have the one thing that he can't.
Pero puedo tener la única cosa que él no puede.
You go find the one thing that could expose us.
Tú ve a encontrar la única cosa que puede desenmascarnos.
What is the one thing guaranteed to make me click?
¿Qué es la única cosa garantizada para que me haga clic?
It's the one thing we search for, or fight to change.
Es la única cosa que buscar, o luchar por cambiar.
But the one thing they have in common is indulgence.
Pero la única cosa que tienen en común es la indulgencia.
Well, it was the one thing we had in common.
Bueno, es la única cosa que tenemos en común.
But the one thing you can't call us is wannabes.
Pero lo único que no nos puede llamar es aspirantes.
This is the one thing I know how to do.
Esta es la única cosa Yo sé cómo hacerlo.
She's suffering from the one thing we can't cure:
Ella sufre de la única cosa que no podemos curar:
And that is the one thing that Anna can't give him.
Y eso es lo único que Anna no puede darle.
But the one thing you cannot do is not try.
Pero la única cosa que no puedes hacer es no intentarlo.
That's the one thing you've been doing right.
Esa es la única cosa que has estado haciendo bien.
Welcome to the one thing that I won't do today.
Bienvenido a la única cosa Que no queria hacer hoy.
It's the one thing that all women have in common.
Es lo único que las mujeres tienen en común.
Palabra del día
el coco