old lady

Even the old lady herself believed it was an accident.
Incluso la propia anciana creyó que había sido un accidente.
It's just what we need to convince the old lady.
Es justo lo que necesitamos para convencer a la anciana.
Why the old lady has such a concern for him?
¿Por qué la vieja tiene tanta preocupación por él?
If you're here, you work for the old lady at Avocet.
Sí estás aquí, trabajas para la mujer vieja en Avocet.
And not a word to the old lady, do you hear?
Y ni una palabra a la vieja, ¿me oyes?
I haven't seen the old lady for two or three days.
No he visto a la anciana por dos o tres días.
Can you believe the old lady said "go to her"?
¿Puedes creer que la anciana dijo "ve con ella"?
It seemed strange that the old lady wasn't home.
Parecía extraño que la anciana no estuviera en casa.
Here's why the old lady changed her testimony.
Aquí está por qué la anciana cambió su testimonio.
It's good the old lady has not seen me today
Es bueno que la anciana no me haya visto hoy.
Just the old lady and King, as he said.
Solo la vieja y King, como dijo él.
You let him take the old lady to the hospital.
Dejas que él lleve a la viejita al hospital.
Maybe the old lady won't talk to the cops.
Tal vez la vieja no hablará con los policías.
Course I didn't tell him about the old lady.
Por supuesto que no le dije acerca de la anciana.
Is anyone sitting on the other side of the old lady?
¿Va alguien sentado al otro lado de la señora?
The envelope the old lady at the gallery gave him.
El sobre que le dio la viejita en la galería.
You get the old lady out of your system?
¿Sacaste a la vieja dama de tu sistema?
But the old lady, Prior, she doesn't hear a scream.
Pero la señora Prior no oyó ni un grito.
All right, obviously the old lady is not in her right mind.
Bien, obviamente la señora ayor no está en sus cabales.
Tell the old lady to change her needle, will you?
Dígale a la vieja que cambie el disco, ¿quiere?
Palabra del día
embrujado