the oases
- Ejemplos
The exceptional geographic situation of Ouarzazate confers to it the statute of stage town: it is the starting point of excursions towards the Dades valley to the East, the Oases road to the South and towards the Anti-Atlas Mountains. | Su exepcional situación geográfica le confiere el estatuto de ciudad de pasaje: es el punto de partida de las excursiones hacia el valle de Dadés al Este, la carretera de los Oasis al sur y hacia las montañas del Anti-Atlas. |
Instead, we need to preserve the oases of quiet and reflection. | En cambio, necesitamos preservar el oasis de tranquilidad y reflexión. |
They are situated in front of the oases with a stunning view! | ¡Están situadas frente al oasis y con una vista espectacular! |
RIVADAVIA In this department the desert and the oases share the territory. | RIVADAVIA En este departamento, desierto y oasis se reparten el territorio. |
The date palm is widespread in the oases but olive and orange trees grow. | La palmera datilera está muy extendida en los oasis, pero crecen olivos y naranjos. |
Windows from houses made of sundried bricks in the oases in the south. | Ventana usada antiguamente en las casas de adobe de los oasis del sur. |
Cities that are often located inside the oases, but always in a strategic position near the caravan routes. | Las ciudades que están situadas a menudo dentro de los oasis, pero en una posición estratégica cerca de la caravana encaminan siempre. |
An ordinary rental car allows visiting the various tourist attractions of the island and the ksours and the oases. | Un simple coche alquilado permite visitar los diferentes sitios turísticos de la isla como los alcázares y los oasis. |
The road to Erfoud also offers great views of the Ziz Valley and the oases of oulad Chaker and Aourfous. | El camino hacia Erfoud también ofrece excelentes vistas del valle del Ziz y el oasis de Oulad Chaker y Aourfous. |
The women of the oases are particularly affected, due to insufficient access to resources and land ownership. | Las mujeres que habitan en los oasis tiene escaso acceso a los recursos y la propiedad de la tierra. |
The palm trees of the oases give shelter to turtledoves, swallows and swifts, birds of prey, green mantis and colubri of Mojla. | Las palmeras de los oasis dan cobijo a tórtolas, golondrinas y veloces, rapaces, mantis verdes y colubres de Mojla. |
In this sense, the selected areas of the oases have been the provinces of Figuig, Errachidia, Midelt, Tinghir, Ouarzazate, Zagora and Tata. | Las zonas de los oasis seleccionadas han sido las provincias de Figuig, Errachidia, Midelt, Tinghir, Ouarzazate, Zagora y Tata. |
The most significant examples are the oases located in the provinces of Mendoza and San Juan, and in the Patagonian valleys. | Los ejemplos más significativos son los oasis de las provincias de Mendoza y de San Juan, y los de los valles patagónicos. |
The whole documentary is essential for the economic history and organization of trade between Egypt and the oases in Roman times. | El documental completo es esencial para la historia económica y la organización de los intercambios comerciales entre Egipto y los oasis en la época romana. |
Yet, already weakened by climate disruption, the oases are also threatened by poor management of water resources and inappropriate agricultural practices. | Los oasis, ya fragilizados por el cambio del clima, están también amenazados por una mala gestión de los recursos del agua y prácticas agrícolas mal adaptadas. |
It is necessary to inform the general population about the oases, their characteristics, their products, culture and heritage. | Es necesario que la población conozca la situación del oasis, sus características, sus productos, la cultura, su patrimonio, y los problemas que afectan al medio ambiente. |
In Morocco the women who live in 13 communities of the oases are achieving their independence and gaining a source of income thanks to solidly designed co-operatives. | En Marruecos, las mujeres que viven en 13 comunidades de los oasis están alcanzando su independencia y su fuente de ingresos gracias a sólidas cooperativas. |
In the steppes of the interior the esparto and the armoise push, while the oases of the South are the privileged field of the palm trees. | En las estepas del interior empujan el alfa y del armoise, tandis que los oasis del Sur son el ámbito privilegiado de las palmeras. |
Undoubtedly, there has been an effort for protecting the oases, but it has been inadequate, when compared to the deficits seen in the field. | Sin duda, se está realizando un esfuerzo en la protección del oasis, pero es insuficiente en comparación con las deficiencias que se observan en el terreno. |
They are suspected to be the work of early desert-dwellers who lived in the oases at modern-day Chiu Chiu, Lasana and San Pedro. | Se sospecha que son obra de los primeros habitantes del desierto que vivieron en los oasis conocidos hoy en día como Chiu Chiu, Lasana y San Pedro de Atacama. |
