the nuisances

The 3D nature of the software helps identify and solve problems within the nuisances of material handling.
La naturaleza 3D del software ayuda a identificar y resolver problemas en cuanto al manejo de materiales.
We do not enquire about the nuisances going on within ourselves.
No inquirimos acerca de las molestias que se suceden dentro de nosotros mismos.
The doctor can prescribe an ointment or some general anti-inflammatory treatment that alleviates the nuisances without harming the nursing.
El médico puede recetar una pomada antihemorroidal o algún tratamiento antiinflamatorio general que alivie las molestias sin perjudicar la lactancia.
The intensity of the nuisances depends on the length of the cut and of the sensibility of each woman to pain.
La intensidad de las molestias depende de la longitud del corte y de la sensibilidad de cada mujer al dolor.
If the nuisances are intense when sitting down, a good solution is to place a soft cushion or a float on the chair.
Si las molestias son intensas al sentarse, una buena solución es colocar un cojín blando o un flotador poco hinchado en la silla.
The carbonic anhydride and the residuals contained in this blood accumulate in the tissues producing the nuisances that we have already described.
El anhídrido carbónico y los residuos que contiene esta sangre se van acumulando en los tejidos y se producen las molestias de las que hemos hablado anteriormente.
Besides doing some exercises, massages alleviate the pain or the nuisances but they should avoid the area of the stomach because the muscles and the skin are still loose.
Además de algunos ejercicios, los masajes alivian el dolor o las molestias pero evitando la zona del vientre porque los músculos y la piel todavía están distendidos.
To help the blood circulation and to attenuate the nuisances, you should walk every day for one hour or practice swimming or another light sport, or follow a table of appropriate gymnastics regularly.
Para favorecer la circulación sanguínea y atenuar las molestias, conviene que camines una hora diariamente, que practiques natación u otro deporte suave, o realiza una tabla de gimnasia adecuada con regularidad.
And to make it immortal there must be many ways, there must be means, and therefore you have religions, systems, philosophies, all the nuisances and barriers that you have created.
Y para hacerla inmortal, es preciso que haya muchos modos, que haya métodos; en consecuencia, tienen ustedes religiones, sistemas, filosofías, todos los estorbos y las barreras que han creado.
Ideally located in a small subdivision (10 houses) with a breathtaking view of Ajaccio and the Gulf, at the southern entrance of the town (quiet guaranteed) without the nuisances of traffic downtown.
Idealmente situado en una pequeña subdivisión (10 casas), con una vista impresionante de Ajaccio y el Golfo, en la entrada sur de la ciudad (bajo garantizado) sin las molestias del centro de tráfico.
We tell it like it is and want to give you as much information as possible from how to hire a car, the nuisances you might face or what emergency telephone numbers you might need.
Se lo diremos todo tal y como es y queremos proporcionarle tanta información como sea posible, desde cómo alquilar un coche, a los inconvenientes que puede encontrar o qué teléfonos de emergencia podría necesitar.
He is even more troubled by the nuisances of the times; as he travels he is stopped approximately once every ten miles to pay a customs toll; between Basle and Cologne he pays thirty-one levies.
Incluso le preocupaban aún más las molestias de la época; cuando viaja se tiene que detener cada diez millas aproximadamente, para pagar los peajes habituales; entre Basle y Colonia ha tenido que pagar treinta y un impuestos.
Your stay at Bungalow Park Arco Iris will allow you to avoid all the nuisances of a big city while discovering Madrid (18 Km)and its surroundings: museums, cathedrals, typical districts and trips to Aranjuez o El Escorial.
Desde Bungalow Park Arco Iris podrá conocer Madrid (18 km) y sus alrededores sin sufrir los inconvenientes de una gran ciudad: museos, catedrales, barrios típicos, así como actividades y excursiones a puntos como Aranjuez o El Escorial.
As I opened my heart all the nuisances were wiped away and I envisioned a path to open up my future. Trees, mountains and streams of water were together with my life here right now and also in the future. I was grateful to be alive.
Contemplé mi vida. Mientras abría mi corazón todas las molestias fueron estregadas e imaginé un sendero para abrir mi futuro. Árboles, montañas y chorros de agua estuvieron juntos con mi vida aquí ahora y también en el futuro. Agradecí el estar viva.
Although the complication has been controlled, the mother should consult immediately with the doctor if the pains or the nuisances persist in one of her legs.
Aunque la complicación se haya controlado, la madre debe consultar de inmediato con el médico si los dolores o las molestias persisten en una pierna.
The hormonal changes, the fatigue, the nuisances of the puerperium, the lack of sleep due to the baby's takings, etc., provoke that the mother goes through a stage of depression and fleeting melancholy.
Los cambios hormonales, el cansancio, las molestias del puerperio, el sueño interrumpido para las tomas del bebé, etc., provocan que la madre pase por una etapa de abatimiento y melancolía pasajera.
Palabra del día
malvado