the nice thing to do

I think it's the nice thing to do.
Pienso que es la cosa agradable a hacer.
And it's the nice thing to do. Isn't it, Mom?
Y es lo correcto, ¿no, mamá?
It just seemed like the nice thing to do.
Me pareció que hacerlo, era lo más bonito.
You know, the nice thing to do isn't always the right thing to do.
Hacer lo más bonito, no siempre es hacer lo correcto.
But is the nice thing to do the right thing to do?
Pero hacer cosas agradables es lo correcto que debo hacer?
Wouldn't that be the nice thing to do?
¿No sería algo bonito?
Helping him out is the nice thing to do, the Cleveland thing to do.
Echarle una mano es la cosa más amable que puedo hacer, la cosa de Cleveland.
No, I gave you a gift and I just think that the nice thing to do would have been
Les di un regalo y creo que lo correcto hubiera sido decir:
Palabra del día
el mago