newsstand

Tell me the newsstand story.
Cuéntame la historia de periódicos.
What do you want from the newsstand, Discover or Smithsonian?
¿Qué es lo que quieres de la quiosco, Descubra o Smithsonian?
We could go to the newsstand and buy a magazine.
Podríamos ir al quiosco a comprar una revista.
I saw him with the same pack at the newsstand.
Le vi con el mismo paquete en el kiosco de periódicos.
I went to the newsstand and bought a magazine.
Fui a la tienda y compré una revista.
Like go to the newsstand and look at magazines, newspapers, or stories.
Les gusta ir al kiosco y mirar revistas, periódicos o cuentos.
I can't believe the newsstand got looted and ransacked.
No puedo creer que el puesto haya sido saqueado.
Meet me at the newsstand around the corner.
Encuéntrame en el puesto de revistas de la esquina.
Prepaid cards may be purchased at the newsstand (B057).
Pueden adquirirse tarjetas de teléfono en el quiosco de prensa (B-057).
These guys I had a beef with at the newsstand.
Tuve una bronca con ellos en el quiosco.
I work at the newsstand, I have to sell those.
Trabajo en el quiosco, tengo que venderlos.
Go up the stairs. Stop at the newsstand.
Suba por las escaleras y deténgase en el quiosco.
She doesn't have to work at the newsstand.
No tiene que trabajar en un quiosco.
I'm only for sale on the newsstand.
Solo estoy a la venta en los quioscos.
Will you hurry, 'cause daddy's waiting at the newsstand?
¿Quieres darte prisa? Papá te espera en el quiosco.
I bought this Russian newspaper from the newsstand.
Compré este periódico ruso en el kiosko.
I think I'm gonna bake the girl at the newsstand a cake.
Creo que voy a hornearle a la chica una torta.
I mean, look, the newsstand is closed.
Quiero decir, mira, el kiosco esta cerrado.
She's going to take over the newsstand.
Ella va a hacerse cargo del kiosco.
At the newsstand today, did you see a ring on my finger?
En el quiosco de diarios, ¿viste mi anillo?
Palabra del día
la huella