neuropathy

Now, I just need to defeat the neuropathy.
Solo me falta que se derrote la neuropatía y adiós.
My glucose is 101. The diabetes disappeared for me. Now, I just need to defeat the neuropathy.
Estoy en 101 de glucosa, la diabetes desapareció para mí. Solo me falta que se derrote la neuropatía y adiós.
Any illness or other cause of the neuropathy should be treated.
Se debe tratar cualquier enfermedad u otra causa de neuropatía.
If no improvement or continued worsening of the neuropathy, discontinue treatment.
Si la neuropatía no mejora o sigue empeorando, interrumpa el tratamiento.
Eventually, the neuropathy can move up the person's legs or arms.
Finalmente, la neuropatía se puede desplazar hacia arriba por las piernas o brazos de la persona.
Diabetes: most of the neuropathy cases occur due to high-sugar level in the blood stream.
Diabetes: la mayoría de los casos de neuropatía ocurren debido al alto nivel de azúcar en el torrente sanguíneo.
Diabetes: most of the neuropathy cases occur due to high-sugar level in the blood stream.
Diabetes: la mayoría de los casos de neuropatía de ocurrir debido a alto contenido de azúcar en el torrente sanguíneo.
Therefore, if you have a blister or sore on your foot, you may not feel it because of the neuropathy.
Por lo tanto, si usted tiene ampollas o úlceras en su pie, podría no percibirlo debido a la neuropatía.
If the neuropathy resolves to Grade 1 or better, the treatment may be restarted, if the benefit/risk is favourable.
Si la neuropatía pasa a ser de Grado 1 o menor, puede reiniciarse el tratamiento, si la valoración beneficio/riesgo es favorable.
Project directors are Dr. Jody Corey-Bloom for the MS study and Dr. Ronald Ellis for the neuropathy study.
Los responsables del proyecto son el Dr. Jody Corey-Bloom para el estudio de la esclerosis múltiple y el Dr. Ronald Ellis para el de las neuropatías.
Some patients continue to have neuropathy well after treatment has ceased; in others, the neuropathy ends as soon as treatment stops.
Algunos pacientes continúan teniendo neuropatía bastante tiempo después de que se ha suspendido el tratamiento; en otros, la neuropatía desaparece en cuanto el tratamiento termina.
If chemotherapy is causing the neuropathy, you may be able to switch to a different chemotherapy medicine or your doctor may be able to adjust your dose.
Si la quimioterapia te está causando neuropatía, quizá puedas tomar otro medicamento de quimioterapia o el médico pueda ajustar la dosis.
The medication causing the neuropathy may be stopped, reduced in dose, or changed to another medication. (Never change any medication without first talking to your health care provider).
El medicamento que causa la neuropatía puede suspenderse, reducirse la dosis o cambiarse por otro medicamento (nunca cambie ningún medicamento sin hablar primero con el médico).
The neuropathy is primarily due to destruction of axonal cylinders.
La neuropatía se debe principalmente a la destrucción de los cilindros neuronales.
The neuropathy will remain as a painful symbol of the moment the Cuban crisis reached its worst point.
La neuropatía quedará como un doloroso símbolo del momento en el que la crisis cubana tocó fondo.
The neuropathy was the result of a highly deficient diet, almost completely lacking in proteins, vitamins and minerals.
La neuropatía llegó de la mano de una muy deficiente alimentación, en la que se hicieron ausentes casi del todo las proteínas, las vitaminas y los minerales.
Palabra del día
el espantapájaros