the movers

I found the receipt for the movers in his bag.
Encontré el recibo de los de la mudanza en su bolso.
I just figured it was left behind by the movers.
Me imagino que se lo dejaron los de la mudanza.
I wouldn't even trust this with the movers.
Ni siquiera confiaría esto a los de la mudanza.
They're probably in one of the boxes the movers lost.
Probablemente están en una de las cajas que los de la mudanza han perdido.
Actually, the movers just left.
De hecho, los de la mudanza recién se fueron.
What time are the movers coming?
¿Cuándo van a venir los de la mudanza?
Actually, the movers just left.
De hecho se acaban de ir los de la mudanza.
What about the movers?
¿Y los de la mudanza?
Oh, that's the movers.
Son los de la mudanza.
I am now one of the movers and shakers in the world of nuclear non-proliferation.
Ahora soy de los importantes e influyentes en el mundo de la no proliferación nuclear.
I'll wait till the movers leave.
Después de que se vaya la mudanza.
Oh, that's the movers.
Los de la mudanza.
When are the movers coming with the rest of our stuff?
¿Cuándo llega la mudanza con el resto de nuestras cosas?
Okay, guys, the movers are coming in 14 hours.
Bien, tios, los de la mundanza vienen en 14 horas.
We have to be up early for the movers.
Tenemos que levantarnos temprano por los de la mudanza.
She sad the movers are coming in a week.
Dijo que los de la mudanza van en una semana.
And then you pay the movers way too much.
Pero luego le pagas a los de la mudanza demasiado.
For many of the movers, this moving part is quite a hassle.
Para muchos de los motores, esta pieza móvil es bastante complicado.
I saw you with the movers this morning.
Le vi con los de la mudanza esta mañana.
I see you're all ready for the movers.
Ya veo que está todo preparado para la mudanza.
Palabra del día
el coco