motherhood
As for the motherhood part of this, it really isn't a medical debate. | En cuanto a la parte de la maternidad, realmente no es un debate médico. |
In the motherhood line. | En la línea de la maternidad. |
And the area through which it has passed it has created different beautiful manifestation of the motherhood qualities on this earth. | Y a lo largo de la superficie que atraviesa crea diferentes y hermosas manifestaciones de las cualidades maternales de esta tierra. |
Bringing the beings' feeling able to generate life, make the motherhood, gift of healing the suffering wandering souls in the darkness of ignorance. | Trayendo la sensibilidad de los seres que pueden engendrar vida, hacéis de la maternidad el don de la cura, que salva del dolor a las almas errantes que peregrinan en la oscuridad de la noche de la ignorancia. |
Among the funded cooperation projects is the expansion of nutrition services and education in the motherhood center in Muketuri, North Shoa (Ethiopia) by the Foundation for the Social Promotion of Culture. | Entre los proyectos de cooperación subvencionados se encuentra el de la ampliación de los servicios de la nutrición y educación en el centro materno-infantil en Muketuri, North Shoa (Etiopía) de la Fundación Promoción Social de la Cultura. |
It also fostered a deification of the motherhood of nature. | También promovió la deificación de la maternidad de la naturaleza. |
With that in mind, welcome to the motherhood. | Con esto en mente, bienvenidos a la maternidad. |
And I'm not talking about the motherhood sense here. | Y aquí no estoy hablando del sentido de la maternidad. |
The Center Heart is challenged, the motherhood is lost. | El Corazón central es atacado, la maternidad se pierde. |
I've lost two sisters to the motherhood. | He perdido dos hermanas por la maternidad. |
You guys have the brotherhood, so we have the motherhood. | Los hombres tienen la Hermandad, Así que nosotras tenemos la Madrendad. |
Still, you seem to have A knack for the motherhood Thing. | Aun así, parece que tienes un punto maternal por ahí. |
It was the feastday of the motherhood of Mary. | Aquel día se celebraba la maternidad de María. |
In this way our mission will be fruitful, because it is modeled on the motherhood of Mary. | De este modo nuestra misión será fecunda, porque está modelada sobre la maternidad de María. |
Respect your bodies, mainly the woman, who has the sacred mission of the motherhood. | Respete a sus cuerpos, sobre todo la mujer, que tiene la sagrada misión de la maternidad. |
It is the motherhood of nuns. | Está involucrada en la vida de su hijo. |
By believing in the Lord's word, Mary co-operates in fulfilling the motherhood announced to her. | María, creyendo en la palabra del Señor, coopera en el cumplimiento de la maternidad anunciada. |
But the motherhood lesson I learned that day in the parking lot will stay with me forever. | Pero la lección de maternidad que aprendí aquel día en el estacionamiento se quedará conmigo para siempre. |
It is in the motherhood of woman that all her prerogative, glory, competency and jurisdiction are specially vested. | Es en la maternidad que la mujer adquiere especial prerrogativa, gloria, competencia y jurisdicción. |
So now in you, the motherhood must take over than the fatherhood, motherhood towards yourself. | Ahora en vosotros la Maternidad debe estar por encima de la Paternidad. Maternidad hacia vosotros mismos. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!